"كان ذلك صحيحاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso for verdade
        
    • isso fosse verdade
        
    • que seja verdade
        
    Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Se isso for verdade, isto poderá ser o futuro do nosso planeta. Open Subtitles وإذا ما كان ذلك صحيحاً .فلربما هذا هو مصير كوكبنا نحن
    E se isso for verdade então, porque estou tão feliz? Open Subtitles وإن كان ذلك صحيحاً... فلماذا أنا سعيدة إذاً؟ ...
    Bom, se isso fosse verdade, não seria um bom prémio? Open Subtitles ،حسناً، إذا كان ذلك صحيحاً ألن يكون ثميناً ؟
    Bem, se isso fosse verdade, eu teria sido sonâmbulo durante toda a universidade. Open Subtitles حسناً إن كان ذلك صحيحاً لكنت نمت طوال فترة الدراسة بالجامعة
    Se isso fosse verdade, por que não mandaram apenas um comunicado em vez de enviar um porta-voz numa viagem de 3 semanas à galáxia Pégaso? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    Se isso for verdade pode vir a ser um grande embaraço para o FBI. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً فهو يمكن أن يعني إحراجا كبيراً إلى المكتب
    Bem, se isso for verdade, há pistas. Open Subtitles حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ستكون هناك آثار
    Se isso for verdade, talvez possas ter trabalho, Open Subtitles يا صاح, لو كان ذلك صحيحاً ربما يكون لديك عمل
    Se isso for verdade e a voz foi distorcida, então devemos ser capazes de dis-distorcê-la. Open Subtitles حسناً .. أذا كان ذلك صحيحاً و الصوت كان مشوهاً عندها يجب أن نكون قادرين لإلغاء تشويهه
    Se isso for verdade, é apenas uma questão de tempo até ele descobrir sobre o dinheiro no Utah, Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فإنها مسألة وقت "قبل أن يكتشف ذلك المال في "يوتاه
    Ah não. Se isso for verdade, o Pascal e LaGuerta vão ter um ataque Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً فستستشيط (باسكال) و (لاغويرتا) غضباً
    Não o matei! Se isso for verdade, Emma, se quer que eu a ajude, tem que me contar tudo. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً يا (إيما)، وتُريدين منّي مُساعدتكِ، فإنّ عليكِ إخباري بكلّ شيءٍ.
    No entanto, não estarias aqui se isso fosse verdade. Open Subtitles ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً
    Porque se isso fosse verdade, este mapa já nos teria mostrado o caminho. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً لكانت هذه الخريطة أرتنا الطريق
    Se isso fosse verdade, porque não nos matou quando saiu? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، لماذا لم يقتلنا فقط ونحن فى الخارج ؟
    Se isso fosse verdade, cessávamos todas as batalhas e passávamos a ser extintos. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً سنوقف القتال في جميع المعارك وسنسمح لأنفسنا ببساطة بالإنقراض
    - Se isso fosse verdade, porque partilharia a parede com o salão de manicura? Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً لما تشارك بحائط مع ماذا ذلك .. صالون أظافر مجاور لك
    - Bem, se isso fosse verdade, então porque o teu beijo não parou... isso. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً فلمَ لمْ توقف قبلتكما هذا؟
    Mesmo que isso fosse verdade, o preço é demasiado alto. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً فالثمن غالٍ جدّاً
    Vais dizer que me ajudas sempre e que, às vezes, eu sou egoísta, mas mesmo que seja verdade, não tenho de levar com a tua atitude porque estou farta disto. Open Subtitles ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus