"كان ضرورياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • era necessário
        
    • foi necessário
        
    • era preciso
        
    • necessária
        
    • for necessário
        
    era necessário um sistema de vigilância porque precisávamos de deteção precoce, de resposta rápida. TED نظام المراقبة كان ضرورياً لأن ما أحتجناه كان كشف مبكر، إستجابة مبكرة.
    Quero que me perdoe por duvidar que era realmente um valente combatente do mar valente, eu fiz o que era necessário isso faz-me simplesmente um homem. Open Subtitles أدين بإعتذار لك، لشكي فيك حقاً أنت مقاتل بحري شجاع شجاع، لقد فعلت ما كان ضرورياً ذلك يجعل مني مجرد انسان
    Usar o dispositivo CIP como isca era necessário para a operação secreta. Open Subtitles استعمال جهاز معالجة تداخل القنوات كطُعم كان ضرورياً للعميلة السرية
    O que fizemos foi necessário em nome da segurança nacional. Open Subtitles ما فعلناه كان ضرورياً من أجل الأمن القومى
    O que aconteceu há 22 anos foi uma tragédia. Mas foi necessário para o bem maior. Open Subtitles ما حدث هنا منذ 23 سنةً كان مأساة ولكن ذلك كان ضرورياً للخير الأعظم
    Weston e encorajado quando isso era preciso, talvez não tivéssemos hoje um casamento. Open Subtitles ولم أقدّم التشجيع عندما كان ضرورياً لربما لم نحظ بعرس اليوم.
    A maneira como brincaste com os inimigos, fê-los fornecer o que era preciso para derrubar a barreira de Thura. Open Subtitles الطريقة التي تلاعبتي بها بأعدائنا جعلتيهم يوفرون ما كان ضرورياً لكِ لهدم حاجز ثورا
    Garanto-lhe que cada intervenção era clinicamente necessária. Open Subtitles بإمكاني أن أؤكّد لكِ، كلّ إجراء كان ضرورياً من الناحية الطبّية.
    Assim, podemos passar logo para as desculpas, se tal for necessário. Open Subtitles حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً
    Algo tinha que ser feito. Condescendência era necessário, embora eu abomine isso. Open Subtitles كان عليّ فعل شيء الهبوط لمستواه كان ضرورياً رغم أني أمقت ذلك
    Eu queria ser a tua mãe, mas era necessário cortar o cordão. Open Subtitles أردت أن أكون بجانبك كأم لكن الابتعاد كان ضرورياً
    O que fizemos não foi errado. era necessário. Open Subtitles ما فعلناه لم يكن خطأ، لقد كان ضرورياً
    Não sei por que razão o Chuck achou que era necessário virem buscar-me. Open Subtitles لا أعرف لماذا شعر تشك" أنه كان ضرورياً" كى يأتى ويحضرنى
    Não sou uma conspiradora. Só fiz o que era necessário para preservar a honra da família. Por outras palavras, enganou-me. Open Subtitles أنا فقط فعلتُ ما كان ضرورياً للحفاظِ على شرفِ العائلة- بعبارةٍ أخرى، قُمتِ بخداعي-
    Porque era necessário. TED لأنه كان ضرورياً
    Se alguma coisa correr mal, vou ao povo americano explicar porque foi necessário. Open Subtitles سوف اقف امام الشعب الامريكي و اشرح لهم لماذا كان ضرورياً
    Foi horrivel mas foi necessário. Eu estava certo. Open Subtitles كان ذلك مُرعباً، لكنه كان ضرورياً وكان فعلاً صائباً
    foi necessário para manter o disfarce. Open Subtitles كان ضرورياً لإبقاء هويتى
    - Não era preciso isso. - era preciso. Open Subtitles هذا لم يكن ضرورياً - لا، هذا كان ضرورياً -
    Ele disse que não era preciso, mas eu sei que sim. Open Subtitles -لقد قال أننا لم نكن بحاجة لهذا ولكنني أعلم أن هذا كان ضرورياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus