"كان قادرا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi capaz de
        
    Ele foi capaz de subjugar o grandão com um tiro no pescoço. Open Subtitles لقد كان قادرا على اخضاع هذا الضخم برمية واحدة في العنق
    Quem foi capaz de matar o Tessai... não deve ser subestimado. Open Subtitles موهبتك رائعة جدا. لا.. لقد كان قادرا على قتل نينجا جبار مثل تيساي.
    O agressor foi capaz de estudar e depois duplicar... os poderes e habilidades dos seus oponentes. Open Subtitles المهاجم كان قادرا على الدراسة، ثمّ نسخ قوىوقدراتخصومه.
    Mas, graças à sua magia, ele foi capaz de derrotar os elefantes. Open Subtitles ولكن بسبب سحره, كان قادرا على هزيمة الافيال
    Ainda não acredito que casei com o homem que foi capaz de matar a Alison. Open Subtitles ما ازال لا اصدق انني تزوجت ذلك الشاب الذي كان قادرا على قتل اليسون
    Com o uso de modelos físicos e coisas criadas no computador, ele foi capaz de criar aquele mundo. Open Subtitles عبر استخدام الدمى الحقيقية و الامور خلقت بشكل كامل في الكمبيوتر لقد كان قادرا على خلق ذلك العالم
    Ele foi capaz de atrair o Andy a meio da noite, o que sugere que ele é socialmente hábil ou pode conhecer a família da vítima. Open Subtitles كان قادرا على إستدراج آندي خارج منزله بمنتصف الليل مما يشير لكونه متطور إجتماعيا أو قد يكون يعرف عائلة الضحية
    Isso significou que foi capaz de conduzir alguma forma de análise, de custo/beneficio. Open Subtitles وهذا يعني أنه كان قادرا على إجراء بعض شكل من أشكال تحليل التكاليف والمنافع.
    foi capaz de embutir qualquer informação que ele quisesse nos dispositivos do Evan. Open Subtitles كان قادرا على دفع أية معلومات يرغب بها الى أجهزة ايفان
    Suponho que, tenho de me perguntar, com tudo o que aconteceu no ano passado, foi capaz de pegar nessas experiências e usá-las para moldar a sua personagem? Open Subtitles اعتقد انني وصلت الى أتساءل مع كل ما حدث خلال العام المنصرم، هل كان قادرا على اتخاذ تلك التجارب واستخدامها لتشكيل شخصيتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus