"كان لأجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi para
        
    • Era para
        
    • foi por
        
    • foi pela
        
    • eram para
        
    Não fique com uma impressão errada, não foi para ter sexo com ele. Open Subtitles لا تفهمي ذلك بصيغة الخطأ ذلك كان لأجل ممارسة الحب
    Não percebes que tudo o que fiz foi para tentar recompensá-lo? Open Subtitles ألا يمكنك إدراك أن كل ما فعلته كان لأجل رد الدين؟
    Tudo o que ele fez foi para nos trazer até aqui. Open Subtitles كلّ ما فعله كان لأجل أن يضعنا هنا
    O cheque no cofre Era para uma mensalidade escolar. Open Subtitles ذلك الإيصال في الخزنة كان لأجل التعليم المدرسي
    Está tudo tratado. Esse dinheiro Era para a universidade. Open Subtitles ذلك الحساب كان لأجل مصاريف الكلية
    Vocês lembram-se a corrida espacial nos ano 60 foi por prestígio nacional, porque nós perdemos os dois primeiros marcos. TED إنكم تذكرون السباق الفضائي في فترة الستينات الذي كان لأجل الهيبة الوطنية, لأننا خسرنا أولى المَعلَميْن.
    Mas tudo o que fiz foi pela Destiny, para endireitarmos as nossas vidas. Open Subtitles لكن كل ما فعلته كان لأجل "ديستنى"،، لنستطيع تنظيم حياتنا، ولدى خطة.
    Aposto que os levantamentos mensais eram para as prostitutas. Open Subtitles السحب النقدي كلّ شهر كان لأجل بائعات الهوى.
    Mas mais cedo ou mais tarde ele vai tocar-se que o que fiz por ele em Vegas foi para o seu próprio bem. Open Subtitles ولكن عاجلا أم آجلا سيكتشف أن مافعلته له في "فيغاس" كان لأجل مصلحته الشخصية.
    foi para seu bem, pois estava indisposta. - Vá para o inferno. Open Subtitles -ما فعلوه كان لأجل مصلحتك, لم تكوني على ما يرام .
    Aquela distracção foi para um só indivíduo? Open Subtitles ذلكَ التمويه كان لأجل شخص واحد فقط ؟
    Tudo aquilo que ele já fez foi para entrar em "Notre Dame"! Open Subtitles "كلّ مافعله كان لأجل الإلتحاق بِـ"نورت دايم
    Quando vos deixei, foi para tentar localizá-lo e fazer as pazes. Open Subtitles لذا عندما تركتك... كان لأجل تعقبه وإحلال السلام...
    Era para protecção, está bem? Open Subtitles لقد كان لأجل الحماية , حسناً ؟
    Aquele dinheiro Era para minha família. Não era só um jogo. Open Subtitles هذا المال كان لأجل عائلتي هذه ليست لعبة
    Tudo o que ele fazia Era para que ela saísse. Open Subtitles كلّ شيءٍ فعله كان لأجل إخراجها.
    Era para conseguir a atenção mundial. Open Subtitles لقد كان لأجل كسب إهتمام العالم
    Você pode questionar meus métodos, mas tudo o que eu fiz foi por Deus e pelo país. Open Subtitles أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن
    - Eu entendo. O que fizeste foi pela tua família. Open Subtitles في النهاية، ما فعلته كان لأجل أسرتك.
    Durante uma década eram para diversão, nós nem sequer sabíamos para o que é que eles serviam. TED لعقد كامل من الزمن كان لأجل التسلية – لم تكن لدينا فكرة حتى لأجل أي شيء كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus