Ela nunca teve muito jeito para escolher os amigos. | Open Subtitles | حسنٌ، لطالما كان لها الذوق الأسوأ بخصوص الأصدقاء. |
teve a ver com uma família em que ninguém falava inglês, ninguém sabia ler ou escrever inglês. | TED | كان لها علاقة بأنى تربيت فى عائلة لايتحدث أحدهم الإنجليزية، لا يستطيع أحدهم أن يقرأ أو يكتب الإنجليزية. |
Além do mais, acabámos de descobrir que Ela tinha um ex-namorado que tinha sentimentos fortes por ela. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، اكتشفنا للتو كان لها صديقها السابق الذي يكن مشاعر قوية بالنسبة لها. |
Só espero que seja esse o caso, porque Ela tinha o direito de ligar. | Open Subtitles | وآمل أنه خاطئ لأنه كان لها الحق في الاتصال |
O sangue no apartamento era dela. Infelizmente, ainda é anónima. | Open Subtitles | الدم من الشقة للأسف كان لها وماتزال مجهولة |
tinha um aroma suave, e cheirava um pouco a óleo de linhaça. | TED | كان لها اريج لطيف ورائحة تشبه رائحة زيت الكتان نوعا ما |
Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. | TED | وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى. |
Tinha uma enorme quantidade de cabelo muito brilhante e um estojo mesmo giro, sabia as capitais de estado super bem, e era óptima a soletrar. | TED | لقد كان لها شعر كثيف لامع و علبة أقلام رصاص صغيرة ظريفة، تعرف جيدا عواصم الولايات، و تجيد الهجاء. |
teve a ver com mortes e doenças e muitas outras coisas. | TED | كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى |
Este pequeno espaço tornou-se num pequeno fenómeno, e, como teve um profundo impacto nos nova-iorquinos, causou-me uma impressão enorme. | TED | أصبحت هذه المساحة الصغيرة ظاهرة صغيرة، ولأنه كان لها مثل هذا الأثر العميق على سكان نيويورك كون ذلك انطباعًا قويًا لدي |
Logo que a câmara apareceu em cena, em 17 de junho de 1939, teve um efeito imediato e inequívoco. | TED | وحالما ظهرت الكاميرا في موقع الحدث منذ جيل كامل، في 17 يونيو عام 1939. كان لها تأثير مباشر وغير معقول. |
Elas não conhecem o seu poder e eu digo-lhes sempre: "Vejam a minha mãe, "teve 12 filhas antes de ter um filho". | TED | ولذا فإنهم لم يعرفوا قُواهم، وأخبرهم دائماً مثلا: انظروا إلى والدتي، كان لها 12 بنت قبل حصولها على ولد. |
Se Ela tinha um cúmplice, também gostaria de falar com ele. | Open Subtitles | إن كان لها شريك, فربما كنت أود التحدث معه أنا كذلك |
Foi durante o horário de trabalho. Ela tinha algum compromisso lá? | Open Subtitles | لابد أن هذا خلال ساعات العمل هل كان لها موعد هناك؟ |
Ela tinha um mau hábito... envolvendo uma galinha, um sapo e um coelho. | Open Subtitles | كان لها عاده سيئه تتضمن دجاجه و ضفدعه و أرنب |
Fiquei a saber que Ela tinha uma vida lá fora. | Open Subtitles | لـقد سمعت أنه كان لها حـياة ذات مرة خارج هـذا المـكان |
- Não me interessa porque ela te deu isso, era dela e eu quero-o de volta. | Open Subtitles | لا أبالي بسبب إعطائك إيّاه كان لها و أريد استعادته |
Mas o restaurante era dela, porque iria ela fazê-lo? | Open Subtitles | ، لكن المطعم كان لها لماذا قد تفعل ذلك إذن ؟ |
Acho que tinha um histórico de cardiopatia na sua família. | Open Subtitles | أعتقد أن عائلته كان لها تاريخ مع أمراض القلب |
Descobrimos que havia nove coisas específicas que tinham a mesma importância por todo o país e que eram os fatores mais previsíveis de alto risco. | TED | و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة. |
Tinha uma mente bela e aberta, Rose. Muito moderna no modo de pensar. | Open Subtitles | كان لها عقل جميل و عذب روز افكارها حديثة |
Eu não levei nada, a culpa foi dela! | Open Subtitles | انا لم اخذ اي شي كل شيء كان لها ، بربك يا رجل |
Al-Suri deu palestras que tiveram um efeito poderoso sobre o movimento islâmico. | Open Subtitles | ألقى أبو مصعب محاضرات كان لها أثرًا قويًا على الحركة الإسلامية |
Eu sei que parece loucura, mas a informação que recebi tem tido valor. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو أمراً جنونياً ولكن المعلومات التي حظيت بها كان لها بعض القيمة |