"كان لهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinham
        
    • tiveram
        
    tinham muitas dificuldades, mas estavam positivos, tinham esperança. TED واجهوا وقتا صعبا، ولكنهّم كانوا مفعمين بالإيجابية، كان لهم أمل.
    tinham nomes e caras. Que quer dizer, não sabe? Open Subtitles كان لهم أسماءهم و وجوههم ماذا تعنى ؟
    tinham uma ligação que só podia existir com verdadeira intimidade. Open Subtitles كان لهم هو نوع من التقارب التي جاءت فقط من الألفة الحقيقية.
    A Amazon esteve seis anos sem distribuir lucros pelos investidores e as pessoas tiveram paciência. TED استمرت امازون لمدة 6 سنوات بدون ارجاع اي ارباح للمستثمرين. كان لهم الصبر
    Os outros apresentavam sinais de luta, por isso tiveram tempo de reagir. Open Subtitles اما الاخرين لديهم اصابات بمعنى ان كان لهم وقت للرد
    Na Primeira Guerra. Eles também tinham pais. Open Subtitles فى الحرب العالمية الاولى و كان لهم آباء ايضا
    Assim aqueles rapazes não se tinham metido comigo. Open Subtitles اولائك الاولاد ، ما كان لهم ان يعبثوا معي
    A Marie Markin e o marido tinham uma conta conjunta com 50 mil. Open Subtitles ماري ماركين و زوجها كان لهم حساب مشترك به 50 ألف دولار
    Você sabe, eles começaram como pessoas, e tinham sonhos e esperanças. Open Subtitles .. تعرف، بدأوا كأشخاص عاديين كان لهم طموحات وأحلام
    Estas pessoas tinham, simplesmente, a coragem de ser imperfeitas. TED وهؤلاء الأشخاص كان لهم الشجاعة ، بكل بساطة ليكونوا غير كاملين .
    Eram animais domésticos. Conhecemos muitos contos e memórias de pessoas que os tinham como animais de estimação, e elas dizem que eles eram maravilhosos, amigáveis. TED أنها أبقيت كحيوانات أليفة، ونحن نعرف الكثير من حكايات بوش وذكريات من الأشخاص الذين كان لهم كحيوانات أليفة، ويقولون أنها كانت رائعة، وودية.
    tinham uma mansão em Richmond. Open Subtitles لقد كان لهم منزل كبير في ريتشموند
    O Cameron e os amigos tinham tudo planeado. Open Subtitles كاميرون و اصدقاؤه كان لهم خطة كبيرة
    As pedras tinham efeitos muito estranhos nas pessoas. Open Subtitles كان لهم تأثير غريب فعلاً على البشر
    que tinham tarefas no sistema do campo de concentração... eles mantiveram o sistema em funcionamento, é verdade, mas provavelmente os seus delitos não foram suficientemente graves para que alguma nação os quisesse processar. Open Subtitles الذين كان لهم مهام في نظام معسكر الإعتقال هم أبقوا النظام في حالة إستمرار ذلك حقيقي لكن من المحتمل أن مخالفاتهم كانت ليست حادةّ بما فيه الكفاية
    Alguma vez tiveram casa e trabalho. Open Subtitles هؤلاء الناس كان لهم ذات مرة بيوت و أعمال
    Não te preocupes, ele e mãe da Nina tiveram uma temporada muito boa. Open Subtitles لا تقلق ، هو ووالدة نيناا كان لهم انطلاقة جيدة جدا.
    Os meus pais conheceram-se assim e tiveram um casamento bonito. Open Subtitles هذه هى طريقة تعارف والدى و لقد كان لهم زواج جميل وصحى
    Um dos seus detectives ligou-me sobre uma lista de todas as pessoas que tiveram acesso à nossa casa. Open Subtitles إتّصل لطلب قائمة لجميع الأشخاص الذين كان لهم حق الدخول إلى منزلنا
    Tenho acorrido a muitos casos, desde então, em que os pacientes estavam nos últimos momentos, e não havia nada que eu pudesse fazer por eles. Em quase todos os casos, tiveram a mesma reação à verdade, de paz interior e aceitação. TED و قد استجبت للعديد من الحالات من وقتها حيث كان المرضي في اخر لحظاتهم و لم يكن هناك ما استطيع فعله لهم تقريبا في كل الحالات كان لهم جميعا نفس رد الفعل تجاة الحقيقة من السلام الداخلي و القبول
    Conheci homens e mulheres em todo o planeta, que em diversas circunstâncias, guerra, pobreza, racismo, múltiplas formas de violência, nunca souberam o que é a segurança, ou tiveram a sua ilusão de segurança destruída para sempre. TED إلتقيت بنساء ورجال من كل كوكب الأرض، الذين مروا بالعديد من الظروف، الحرب، الفقر، العنصرية، أنواع متعددة من العنف، لم يعرفوا أبداً الأمن، أو كان لهم وهم الأمن المدمّر الى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus