"كان ليحدث لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • teria acontecido se
        
    Nada disto teria acontecido se tivesses ficado comigo. Alan? Open Subtitles هذا ما كان ليحدث لو كنت بقيت معي.
    Nunca teria acontecido se o casamento fosse na igreja com Deus em vez de ser aqui fora, na simplicidade da natureza. Open Subtitles وما كان ليحدث لو الزفاف داخل الكنيسة بدلاً من هنا بين أحضان الطبيعة
    Tu sabes, nada disto teria acontecido se alguém tivesse assegurado que os seus filhos tivessem ido à igreja. Open Subtitles تعلم ، هذا ما كان ليحدث لو حرص أحدهم على أن أولاده ذهبوا إلى الكنيسة
    Acha que isto teria acontecido se a mãe tivesse um conselheiro que soubesse o que se passava? Open Subtitles أتعتقد أن هذا كان ليحدث لو كان لدى أمي رئيس مستشارين يعلم ما الذي يجري في إدارتها؟
    Andei a pensar na semana passada no que teria acontecido se nos tivéssemos encontrado no SoHo. Open Subtitles لقد كنتُ أتسائل طيلة الأسبوع الماضي ماذا كان ليحدث لو أنا وأنت التقينا في مطعم أو شيء من هذا القبيل
    Nunca te perguntas o que teria acontecido se não fosses meu consultor privado? Open Subtitles اتسائلت يوماً ما كان ليحدث لو لم تكن مخبري الخاص؟
    Isto não teria acontecido se não fôssemos à festa. Open Subtitles لا شيء من هذا كان ليحدث لو لم نكن في تلك الحفلة
    Sempre que olho para ti, pergunto-me o que teria acontecido se não o tivesse feito. Open Subtitles كلّما أنظر إليكِ أتساءل عمّا كان ليحدث لو لمْ اضطرّ لذلك
    Podia contar o que teria acontecido se tivesses passado aqui antes. Open Subtitles بوسعي أن أخبرك ماذا كان ليحدث لو كنت مررت بهذا المكان في وقتِ باكر
    Nada disso teria acontecido se aquele bebé tivesse nascido normalmente. Open Subtitles لا أحد من هذا كان ليحدث لو أن الطفل ولد في صحة مثالية.
    Porque nada disto teria acontecido se tivesses feito o que te disseram. Open Subtitles فهذا كله ما كان ليحدث لو فعلت ما طلب منك في البداية
    Nada disso teria acontecido se o idiota do meu chefe tivesse seguido o manual. Open Subtitles لا شيء من هذا كان ليحدث لو إن رئيسي الأحمق قد أتبع التعليمات
    Nada disto teria acontecido se não tivesses dito "santinha"! Open Subtitles لا شيء من ذلك كان ليحدث لو ما قلت "يرحمكم الله"!
    O que teria acontecido se eu não tivesse descido? Não, não me digas. Open Subtitles ماذا كان ليحدث لو لم انزل الى الاسفل؟
    Nada disto teria acontecido se eu não tivesse encontrado o Aether. Open Subtitles -رباه ! لا شيء كان ليحدث لو لم أكن وجدت الـ(أثير).
    Sabes, Sheldon, nada disto teria acontecido se eu não tivesse tentado ajudar-te. Open Subtitles أتعلم يا (شيلدن) لا شيء من هذا كان ليحدث لو لم أحاول مساعدتك.
    Nada disto teria acontecido se o Gonzales não tivesse atacado. Open Subtitles لا شيء من هذا كان ليحدث لو أنّ (غونزاليز) لم يهاجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus