"كان مختلفاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • era diferente
        
    • foi diferente
        
    • estava diferente
        
    • não era como os
        
    • parecia diferente
        
    • era tão diferente
        
    Um dos irmãos, Deminan, era diferente dos outros. TED أحد الإخوة، ديمينان، كان مختلفاً عن الآخرين.
    hoje queria matar a minha ex-namorada mas... isso era diferente. Open Subtitles وليس بأنني دائماً عدائية، حسناً أردت قتل حبيبتي السابقة اليوم لكن ذلك كان مختلفاً
    Antes de eu morrer, matei um Mimic, só que este era diferente. Open Subtitles قبل موتي قتلتُ ميمك إلّا أنّه كان مختلفاً
    - Tu fizeste na outra noite. - Aquilo foi diferente. Open Subtitles ولكنك فعلتيها الليلة الآخري - هذا كان مختلفاً -
    Eu sei que ele nunca gostou de mim, mas isto foi diferente. Open Subtitles أعرف أنه لا يحبنى ولكن هذا كان مختلفاً. كان يتحاشانى و...
    Não sei se foi um golpe de sorte mas alguma coisa estava diferente. Open Subtitles لا أعلم إن كان لديك تعويذة حظ، لكن شيئاً ما كان مختلفاً
    Sabíamos que o mundo era grande, e era diferente de nós. Open Subtitles لم نكن نعرف أن العالم كبير أو أنه كان مختلفاً عنا
    A voz dela era diferente da de todos os outros. Open Subtitles وصوتها كان مختلفاً تماماً عن الأصوات الأخرى.
    Apenas sei que ele não era como os outros. era diferente. Diferente como? Open Subtitles أنا أعلم وحسب بأنه لم يكن كالآخرين , لقد كان مختلفاً
    Este era diferente. E estavam a dar beijos. Open Subtitles ذلك الرجل كان مختلفاً وكانوا يتبادلون القبل
    O inimigo era diferente então, não era? Open Subtitles العدو كان مختلفاً إذاً, أليس كذلك؟
    Mas o Bender era diferente. Tinha 1,4 por cento de impurezas de níquel. Open Subtitles لكن بيندر كان مختلفاً كان لديه 4% شوائب نيكل
    foi diferente. Não senti isso como um rebobinar normal. Open Subtitles لقد كان مختلفاً , لم أشعر بأنه تكرار طبيعي على الإطلاق
    Mas desta vez foi diferente, não foi, professor? Open Subtitles لكن شيئاً ما كان مختلفاً هذه المره .. أليس كذلك يا بروفسور ؟
    Sei que fez muitas coisas malucas no passado, mas no autocarro, foi diferente. Open Subtitles أعلم أنه قام بالكثير من الأعمال الجنونية في الماضي لكن في الحافلة كان مختلفاً
    Se bem me lembro, atirei-lhe com o caso à cara dela e um café à dele, mas isso foi diferente. Open Subtitles كما أذكر، ألقيت بحقيقة العلاقة في وجهها وبكأس من القهوة في وجهه لكن ذلك.. كان مختلفاً
    Porque o castigo dela aqui foi diferente do de todos os outros. Open Subtitles لأنّ عقابها هنا كان مختلفاً عن عقاب الآخرين.
    Pensar no combustível naquele carro, foi diferente. Open Subtitles الوقود الذي كان داخل السيارة كان مختلفاً جداً.
    Eu vi-o uma ou duas vezes após o acidente da filha. Ele estava diferente. Open Subtitles رأيته مرّة أو مرّتين بعد حادث ابنته كان مختلفاً.
    O que mais estava diferente na sua filha? Open Subtitles ما الذي كان مختلفاً فيها أيضاً؟
    Apenas um monte de títulos de propriedade, mas um desses títulos de propriedade não era como os outros. Open Subtitles مجرد عقود لأراضي ولكنّ أحد تلك العقود كان مختلفاً
    E a última vez que fomos, parecia diferente, nervoso. Open Subtitles وفي المرة الأخيرة كان مختلفاً ، متوتراً
    Foi porque ele era tão diferente, tão único. Open Subtitles وإنّما لأنّه كان مختلفاً جدّاً وفريداً للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus