E também, descobri que Havia muitos refugiados vietnamitas a sofrer e que se reuniam numa igreja católica. O edifício foi totalmente destruído. | TED | وأيضا كان هناك العديد من اللاجئين الفيتناميين يعانون و متجمعون في كنيسة كاثوليكية لقد دمرت الكنيسة بالكامر |
De forma alguma. E apesar desses 3 litros, ainda Havia muitos desertores. | Open Subtitles | لا على الإطلاق ، و على الرغم من تلك 3 لتر إلا انه كان هناك العديد من الهاربين |
Havia muitas comissões internacionais em São Domingos. | Open Subtitles | لقد كان هناك العديد من اللجان الدولية في الدومنيكان |
Havia muitas coisas que não suposto eu fazer em criança, mas fazia. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأمور التي منعت منها و بالرغم من ذلك فعلتها |
Houve muitas profecias e histórias, lendas antes dos factos. | Open Subtitles | كان هناك العديد من النبوءات والقصص، أساطير تسبق الحقيقة. |
Há 300 anos atrás, havia tantos peixes na água... que o meu povo só pegava comida uma vez por semana. | Open Subtitles | قبل 300 سنة، كان هناك العديد من السمك فى الماء قبيلتى جمعت الطعام مرة كل إسبوع |
Havia lá muitos outros. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأشخاص |
Tem havido muita conversa sobre suicídio ultimamente. | Open Subtitles | كان هناك العديد من النقاشات حول الإنتحار مؤخرا |
Havia demasiadas almas e pouco espaço. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأرواح... وعالم صغير. |
Havia muitos barcos, pequenos, que atracavam nos canais. | Open Subtitles | كان هناك العديد من السفن الصغيره ترسو بأمتداد تلك القنوات |
Havia muitos caçadores no nosso acampamento. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الصيادين في مخيماتنا. |
Não posso chamar-lhe necessariamente de orgia mas Havia muitos corpos despidos juntos, coisa com que me sentia bem. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن أسميها عربدة لكن كان هناك العديد من الأجساد المتطايرة حولي مما أعطاني شعور جيد مع بعض السوء حياله |
Sim, Havia muitas formas de ver que a Bree era uma senhora. | Open Subtitles | نعم, كان هناك العديد من الطرق لأخبار (بري) أنها كانت سيدة |
Sim, monsieur, Havia muitas crianças que nos eram apresentadas como novos irmãos, e que iam embora passado um dia. | Open Subtitles | ... نعم ، سيدي كان هناك العديد من الأطفال الذين قدموا إلينا على أساس أنهم أشقاء جدد فقط ليستبعدوا في اليوم الموالي... |
Havia muitas raparigas no mesmo barco, boas raparigas, e algumas fizeram striptease nesse pequeno clube, e sempre tiveram dinheiro. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الفتيات على نفس القارب... فتيات لطيفه... بعضهن رقصن في ملهى التعري الصغير... |
Houve muitas recompensas até ao momento que... | Open Subtitles | كان هناك العديد من الجوائز... حتى اللحظة تلك... |
- Porque Houve muitas testemunhas. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الشهود. |
havia tantos avisos a vermelho, que pensei que estava num aeroporto Russo. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأعلام الحمراء، إعتقدت بأنّني كنت في مطار روسلان. |
Mas depois de compor a família para a qual havia tantos candidatos... Não! Foi um acidente. | Open Subtitles | ولكن مرة واحدة جمعت عائلتها أين كان هناك العديد من المرشحين... لا تفعلي ، لقد كانت حادثة |
Havia lá muitos demónios. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الشياطين . |
Tem havido muita especulação sobre quem me alvejou. | Open Subtitles | كان هناك العديد من التخمينات بشأن من أطلق النار عليّ، |
Havia demasiadas perguntas sem respostas. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأسئلة غير مجابة |