os meus pais davam festas no Dia das Bruxas. | Open Subtitles | كان والديّ يقيمان حفلة الهالوين الكبيرة تلك كل عام |
Sei que está desiludido e, se os meus pais fossem vivos, também estariam. | Open Subtitles | أعلم أنك خائب الأمل ولو كان والديّ أحياء سيخيب أملهم أيضاً |
Foi como os meus pais conseguiram que eu cumprisse as minhas tarefas. | Open Subtitles | هكذا كان والديّ يجعلونني اقوم بالاعمال المنزلية عندما كنت طفلا |
Nasci num barco, na Nova Zelândia, quando os meus pais faziam uma viagem à volta do mundo. | Open Subtitles | وُلدت في قاربٍ في نيوزلندا حينما كان والديّ يُبحرون حول العالم |
Cresci em castelos tão grandes que nunca sabia onde estavam os meus pais e irmãos. | Open Subtitles | لقد نشأتُ فى قصر كبير، ولم أعلم أبداً أين كان والديّ أو إخوتي. |
Perguntei às enfermeiras se os meus pais estavam mortos, mas não me responderam. | Open Subtitles | سألت الممرضات عن ما إذا كان ...والديّ فارقا الحياة ورفضن إخباري |
Os meus irmãos são tão traiçoeiros quanto os meus pais eram. | Open Subtitles | شقيقاي غشّاشان ومريضان مثلما كان والديّ |
Devido à nossa natureza tribal... os meus pais eram adolescentes durante a II Guerra Mundial, iam para a rua procurar restos de alumínio para contribuírem para o esforço da guerra. | TED | بسبب طبيعتنا القبلية، إذا كنتم -- كان والديّ في مرحلة المراهقة خلال الحرب العالمية الثانية، وكانوا يخرجون للبحث عن قصاصات الألمنيوم للمساعدة في المجهود الحربي. |
os meus pais eram a mesma coisa. | Open Subtitles | كان والديّ يشبهانني تماماً |
Oh, meu Deus. o Toby Matthews está a perguntar se os meus pais ainda estão fora e se podemos organizar uma festa! | Open Subtitles | يا إلهي. (توبي ماثيوس) يسأل إذا ما كان والديّ مازالا خارج المدينة وإذا كان بإمكاننا إقامة حفلة! |