"كان يجب أن أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia ter-te dito
        
    • Devia ter-te contado
        
    • Tentei te dizer
        
    • devesse ter dito
        
    • te devia ter dito
        
    • deveria ter-te contado
        
    Devia ter-te dito que estava grávida. Não devia ter esperado. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أني حامل لم يكن يجب أن أنتظر
    Estava a tentar proteger-te, mas acho que Devia ter-te dito logo a verdade. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك ولكن أعتقد أنه كان يجب أن أخبرك الحقيقة
    Menti-te, Devia ter-te dito. Irei à terapia e aos malditos AA, se é o que queres, mas precisas de acreditar em mim. Open Subtitles لقد كذبت, كان يجب أن أخبرك, سوف أذهب إلى المعالجة النفسية, سوف أذهب إلى تلك المصحة
    Devia ter-te contado que ele estava a caminho mas eu estava tão entretida com a tua história. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أنه كان سيأتي لكنّي إنشغلت في قصّتك أنا فقط
    Devia ter-te contado a verdade por não ter querido ir. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك الحقيقه عن أني لم أكن هناك
    Devia ter-te contado sobre o México. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك عن المكسيك لقد أردتها أن تكون مفاجأة
    - Devia ter-te dito que me candidatei também à escrita dramática para além de realização e TV. Open Subtitles - كان يجب أن أخبرك أني قدمت - للكتابة المسرحية كما قدمت على الفيلم والتلفزيون
    Sim, devias tê-lo feito, mas eu tamém Devia ter-te dito Open Subtitles أجل . أجل ، كان يجب عليك .. لكن كان يجب أن أخبرك أنني
    Devia ter-te dito que ele era um traste. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بأنه ...شخص غريب الأطوار، ولكن
    Devia ter-te dito que era assim tão formal. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أن ألامر سيكون هكذا
    - Desculpa, Devia ter-te dito dsde o início. Open Subtitles - هذا غير مرح - انا آسفة أعرف أننى كان يجب أن أخبرك
    Ele é epiléptico, eu Devia ter-te dito. Open Subtitles لديه مرض الصرع. كان يجب أن أخبرك
    Devia ter-te contado antes do casamento, mas... nunca levei em conta que te ia amar. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك قبل ان نتزوج ولكن لم أضن ابداً بأني سأحبك
    Escuta, Peter. Eu Devia ter-te contado sobre nós. Open Subtitles أنظر يا بيتر, كان يجب أن أخبرك عنها.
    Eu Devia ter-te contado acerca da entrevista. Sobre tudo. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك عن المقابلة وعن كل شىء
    Devia ter-te contado isto há anos. Open Subtitles أنا كان يجب أن أخبرك هذا قبل سنوات
    Desculpa, Willy. Devia ter-te contado. Open Subtitles آسفة جداً ويلي أنا كان يجب أن أخبرك
    O Sr. Buchanan não te quis dizer porque todos pensámos que o Fayed te ia matar, mas eu Devia ter-te contado. Open Subtitles السيد (بيوكانان) لم يرد أن يخبرك عندما عدت لأننا اعتقدنا أن (فايد) سيقتلك لكن ربما كان يجب أن أخبرك
    Tentei te dizer. Mas não consegui Open Subtitles أنني كان يجب أن أخبرك ولكن لا أعلم ماذا حدث
    Está bem, talvez devesse ter dito antes. Open Subtitles حسناً، هذا عدل ربما كان يجب أن أخبرك من قبل
    Há mais uma coisa que te devia ter dito. Open Subtitles (داني), هناك شيء آخر كان يجب أن أخبرك به من قبل
    Nunca deveria ter-te contado. Open Subtitles . أنا ما كان يجب أن أخبرك فى المركز الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus