Chien fez a vistoria. ele devia ter feito a reparação. | Open Subtitles | تشين كان يتولى الصيانة و الإصلاح يا سيدي كان يجب عليه أن يصلحه يا سيدي |
É o meu escudeiro, ele devia esperar lá fora. | Open Subtitles | تابعي. كان يجب عليه أن ينتظر في الخارج |
ele devia ter escondido melhor o jardim sagrado dos demónios. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يخفي الحديقة . المقدسة من المشعوذين أفضل مما فعل |
É um fardo que ele nunca deveria ter de suportar | Open Subtitles | هو مسئوليّةلا ينبغي أن قد كان يجب عليه أن يتحمّل أبدًا |
A discutir sobre quem deveria ter confirmado com os pais do Levi, ainda a pensar que todos os erros podiam ser evitados. | Open Subtitles | نتجادل حول من منا كان يجب عليه أن يتأكد من وجود والدي ليفي لا زلنا نظن بأن أي خطأ من الممكن تجنبه |
- O que deveria ter feito? | Open Subtitles | - ماذا تعتقد انه كان يجب عليه أن يعمل؟ |
Eu não estava de serviço e tive de ir lá para procurar uma coisa que ele devia conseguir procurar. | Open Subtitles | لقد كُنتُ خارج مُناوبتي، وتوجب على العودة لأجد شيئاً، والذي كان يجب عليه أن يجِدُه. |
ele devia saber que o coiro ia acabar por ir parar à cadeia. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يعلم بأن مؤخرته سينتهي بها الحال في السجن |
É uma coisa que ele devia ter-nos contado. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شيء كان يجب عليه أن يذكره لنا |
ele devia ter-me ensinado a mim! | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يعلمها لي |
O Sr. Branson tem razão. Ele deveria ter verificado. | Open Subtitles | السيد (برانسون) محق . كان يجب عليه أن يتأكد |