"كان يحدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava a olhar para
        
    • Estava debaixo
        
    • ele olhava
        
    • está a olhar
        
    E da maneira com o tipo da gabardine estava a olhar para mim, uma obra prima. Open Subtitles وطبقاً لذلك الرجل صاحب السترة الذي كان يحدق بي, فأنا تحفة
    Quando virei a cabeça vi que ele estava a olhar para mim há um bocado e fiquei nervosa. Open Subtitles عندما أدرت رأسي أدركت بأنه كان يحدق بي لفترة من الوقت مما جعلني أتوتر
    Pensei: "Não consigo olhar para ele." É demasiado, ele estava a olhar para mim. Open Subtitles لا أستطيع النظر الى هذا الصبي كان يحدق بي
    Estava debaixo do meu nariz. Open Subtitles أنا أعرف لماذا فلين هنا. كان يحدق في وجهي الحق في وجهه.
    - Estava debaixo do meu nariz. - Calma. Open Subtitles أنا آسف لذلك، فإنه كان يحدق في وجهي طوال الوقت.
    Eles foram casados durante 65 anos e todas as noites, antes do avô e a avó darem a volta pelo bairro ele olhava fundo nos olhos dela como se dissesse "seguir-te-ía a qualquer lado" Open Subtitles وكل ليلة قبل أن يجول جدي وجدتي في الجوار كان يحدق في عينيها وكأنه يقول : "سأتبعك إلى أي مكان"
    O carro está prestes a ter uma explosão e o caminhante está a olhar para o céu. Open Subtitles إذا، السيارة كانت على وشك الانفجار والرحال كان يحدق في السماء
    estava a olhar para mim com aqueles olhos perfurantes. Open Subtitles كان يحدق بي مع تلك النظرة اللاذعة
    Mas quando ele levou a Karen, estava a olhar para mim e não era o nosso Ben. Open Subtitles (ولكن عندما أخذ (كارين كان يحدق بي، و لكنه لم يكن (بين) الذي ينظر إلي
    Não dei um tiro naquele robot porque estava a olhar para mim. Open Subtitles إيلس)، إني لم أطلق النار على) .الخردة لأنه كان يحدق بوجهي
    Bill Gates, que estava a olhar para a audiência, disse: "Se não utilizarem plenamente metade dos recursos do vosso país, "não conseguirão nunca chegar aos 10 países de topo". TED وبيل قيتس، بينما كان يحدق في الجمهور، قال، "إذا كنتم لا تنتفعون تمام من نصف المصادر التي تملكونها في دولتكم، فإنه من المستحيل أن تكونوا في أي مركز قريب من العشر الأوائل".
    estava a olhar para mim. Open Subtitles انه كان يحدق بــــي
    estava a olhar para mim. Open Subtitles لقد كان يحدق بي.
    estava a olhar para mim. Open Subtitles لقد كان يحدق بوجهي.
    Acho que é porque ele olhava tanto pra você, que ele não conseguia me ouvir. Open Subtitles اعتقد ، بسبب انه كان يحدق بكِ ...
    - Sim. - Viu o jeito que ele olhava a Bárbara? Open Subtitles ـ هل رأيت كيف كان يحدق في (باربرا)؟
    As câmaras não sofrem alucinações, e esse tipo está a olhar para ti. Open Subtitles الكاميرات لا تهلوس، وذلك الرجل كان يحدق بك
    É a história de um homem que é assassinado enquanto está a olhar para o topo do Empire State Building. Open Subtitles إنها قصة رجل تم قتله عندما كان يحدق بالنظر إلى قمة (مبنى (امباير ستات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus