"كان يحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele ficar
        
    • se estava a passar
        
    • se passava
        
    • a acontecer
        
    • que se passou
        
    Se ele ficar preso outra vez... será a vontade de Tengger! Open Subtitles إذا كان يحصل عالقا مرة أخرى سيكون من إرادة تنجر
    De maneira nenhuma vou dar o meu coirão para ele ficar rico. Open Subtitles لا توجد طريقة أنا ستعمل تمثال نصفي مؤخرتي بينما كان يحصل الغني.
    Gostava que me tivesses dito o que se estava a passar, em vez de ter descoberto desta maneira. Open Subtitles كم أتمنّى لو كنتِ أخبرتني بما كان يحصل فعلاً، بدلاً من أن أكتشف بهذه الطريقه
    Desde o principio, não consegui ver o que se estava a passar. Open Subtitles من البداية، لم أتمكن رؤية ماذا كان يحصل.
    Eu reparei que se passava algo só quando os meus homens me disseram. Open Subtitles أدركت أن شيئا ما كان يحصل فقط عندما أخبرني رجالي
    Ninguém tinha controlo sobre o que estava a acontecer. TED ولم يستطع أحد ان يتحكم أو يضبط ما كان يحصل
    Não, eu acho que tenho uma ideia do que se passou. Open Subtitles . لا ، أعتقد أن لدي فكرة عما كان يحصل
    "Tudo" aplica-se a ele ficar doente ou a matar uma pessoa. Open Subtitles "ما" يعني، مثل، إذا كان يحصل مرض أو يقتل شخص ما.
    durante o movimento pelos Direitos Civis, os homicídios, as escutas do "Watergate" e depois o movimento feminista. Eu pensava que estava a desenhar, a tentar aperceber-me do que se estava a passar. TED أثناء حركة الحقوق المدنية .. والاغتيالات وجلسات استماع فضيحة ووتر جيت .. وظهور الحركات النسوية واعتقد انني كنت أرسم محاولة أن استوعب مالذي كان يحصل حينها
    Foi por isto que não te contei o que se estava a passar comigo. Open Subtitles لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي.
    Quero dizer, tudo o que se estava a passar... tinha tudo em cima de mim. Open Subtitles اعني كل شئ كان يحصل... كان اعلى واشد مني.
    Pensei que chamava a atenção para o que se estava a passar... Open Subtitles ظننتُ أنّي جلبت الإنتباه لما كان يحصل...
    Estava num bunker subterrâneo, não podia ouvir o que se passava. Open Subtitles كنت محتجزاً في مستودع تحت الأرض لذا لم أسمع تماماً ما الذي كان يحصل
    Sabia o que se passava lá. Open Subtitles كنت تعلم ماذا كان يحصل هناك ذلك يجعلك متواطئا
    Disse-lhe o que eu tinha ouvido que se passava nos campos. Open Subtitles أخبرته بما سمعت كان يحصل في المخيمات
    Não sabíamos o que estava a acontecer naqueles jovens cérebros. TED لم نكن على دراية بما كان يحصل في تلك الأدمغة الصغيرة.
    A chorar, assustado, incapaz de entender o que estava a acontecer, estava à beira de desenvolver mais um trauma. TED كان يبكي، خائفًا وعاجزًا عن استيعاب ما كان يحصل له، كان على وشك الإصابة بصدمة جديدة.
    O que estava a acontecer naquela praia. O que eu vi não era o nosso casamento. Open Subtitles ما كان يحصل على الشاطئ لم يكن زفافنا الذي رأيته
    Gostava de saber o que se passou ontem à noite. Open Subtitles أتساءل عمّا كان يحصل هناك ليلة البارحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus