| Se ele ficar preso outra vez... será a vontade de Tengger! | Open Subtitles | إذا كان يحصل عالقا مرة أخرى سيكون من إرادة تنجر |
| De maneira nenhuma vou dar o meu coirão para ele ficar rico. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أنا ستعمل تمثال نصفي مؤخرتي بينما كان يحصل الغني. |
| Gostava que me tivesses dito o que se estava a passar, em vez de ter descoberto desta maneira. | Open Subtitles | كم أتمنّى لو كنتِ أخبرتني بما كان يحصل فعلاً، بدلاً من أن أكتشف بهذه الطريقه |
| Desde o principio, não consegui ver o que se estava a passar. | Open Subtitles | من البداية، لم أتمكن رؤية ماذا كان يحصل. |
| Eu reparei que se passava algo só quando os meus homens me disseram. | Open Subtitles | أدركت أن شيئا ما كان يحصل فقط عندما أخبرني رجالي |
| Ninguém tinha controlo sobre o que estava a acontecer. | TED | ولم يستطع أحد ان يتحكم أو يضبط ما كان يحصل |
| Não, eu acho que tenho uma ideia do que se passou. | Open Subtitles | . لا ، أعتقد أن لدي فكرة عما كان يحصل |
| "Tudo" aplica-se a ele ficar doente ou a matar uma pessoa. | Open Subtitles | "ما" يعني، مثل، إذا كان يحصل مرض أو يقتل شخص ما. |
| durante o movimento pelos Direitos Civis, os homicídios, as escutas do "Watergate" e depois o movimento feminista. Eu pensava que estava a desenhar, a tentar aperceber-me do que se estava a passar. | TED | أثناء حركة الحقوق المدنية .. والاغتيالات وجلسات استماع فضيحة ووتر جيت .. وظهور الحركات النسوية واعتقد انني كنت أرسم محاولة أن استوعب مالذي كان يحصل حينها |
| Foi por isto que não te contei o que se estava a passar comigo. | Open Subtitles | لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي. |
| Quero dizer, tudo o que se estava a passar... tinha tudo em cima de mim. | Open Subtitles | اعني كل شئ كان يحصل... كان اعلى واشد مني. |
| Pensei que chamava a atenção para o que se estava a passar... | Open Subtitles | ظننتُ أنّي جلبت الإنتباه لما كان يحصل... |
| Estava num bunker subterrâneo, não podia ouvir o que se passava. | Open Subtitles | كنت محتجزاً في مستودع تحت الأرض لذا لم أسمع تماماً ما الذي كان يحصل |
| Sabia o que se passava lá. | Open Subtitles | كنت تعلم ماذا كان يحصل هناك ذلك يجعلك متواطئا |
| Disse-lhe o que eu tinha ouvido que se passava nos campos. | Open Subtitles | أخبرته بما سمعت كان يحصل في المخيمات |
| Não sabíamos o que estava a acontecer naqueles jovens cérebros. | TED | لم نكن على دراية بما كان يحصل في تلك الأدمغة الصغيرة. |
| A chorar, assustado, incapaz de entender o que estava a acontecer, estava à beira de desenvolver mais um trauma. | TED | كان يبكي، خائفًا وعاجزًا عن استيعاب ما كان يحصل له، كان على وشك الإصابة بصدمة جديدة. |
| O que estava a acontecer naquela praia. O que eu vi não era o nosso casamento. | Open Subtitles | ما كان يحصل على الشاطئ لم يكن زفافنا الذي رأيته |
| Gostava de saber o que se passou ontem à noite. | Open Subtitles | أتساءل عمّا كان يحصل هناك ليلة البارحة |