"كان يفعل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava a fazer o que
        
    • fez o que
        
    O meu pai, que tinha estado ausente durante quase toda a minha infância, estava a fazer o que os outros homens faziam: lutava pelo seu país. TED ووالدي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة كان يفعل ما يفعله الرجال الآخرون: القتال من أجل الوطن.
    Ele estava a fazer o que sempre faz, a apoiar o homem. Open Subtitles لقد كان يفعل ما يفعله دوما يدافع عن الرجل الصغير
    Ele estava a fazer o que achava que era o certo, e eu estava a fazer o que achava que era o certo. Open Subtitles كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا
    Tenho a certeza que o pai fez o que pensou ser o melhor. Open Subtitles أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب
    Com tanta coisa a correr mal, ele fez o que qualquer de nós faria: Open Subtitles كبطة عرجاء مع كل شئ سئ يحدث كان يفعل ما يفعله أى شخص منا
    Ele só estava a fazer o que tinha de fazer para impedir que nos tornássemos como a Vivian e o Kieran. Open Subtitles كان يفعل ما يجب علية فعله فقط. لمنعنا من ان نصبح مثل "فيفيان" و "كارين".
    Ele estava a fazer o que podia para mantê-la a salvo. Open Subtitles كان يفعل ما باستطاعته لإبقائها بأمان
    Desculpa. Ele estava a fazer o que achava correcto, Will. Open Subtitles -لقد كان يفعل ما يظنه صحيحاً يا (ويل )
    O Lucky só estava a fazer o que um cão faz. Open Subtitles (لاكي) كان يفعل ما تفعله الكلاب فحسب.
    Ele só fez o que lhe pagámos para fazer. Sim, de forma catastrófica. Open Subtitles بحقك انه كان يفعل ما أدفع له أجره
    Ele fez o que lhe disseste. Open Subtitles (بوب)، كان يفعل ما أمرته به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus