O meu pai, que tinha estado ausente durante quase toda a minha infância, estava a fazer o que os outros homens faziam: lutava pelo seu país. | TED | ووالدي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة كان يفعل ما يفعله الرجال الآخرون: القتال من أجل الوطن. |
Ele estava a fazer o que sempre faz, a apoiar o homem. | Open Subtitles | لقد كان يفعل ما يفعله دوما يدافع عن الرجل الصغير |
Ele estava a fazer o que achava que era o certo, e eu estava a fazer o que achava que era o certo. | Open Subtitles | كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا |
Tenho a certeza que o pai fez o que pensou ser o melhor. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب |
Com tanta coisa a correr mal, ele fez o que qualquer de nós faria: | Open Subtitles | كبطة عرجاء مع كل شئ سئ يحدث كان يفعل ما يفعله أى شخص منا |
Ele só estava a fazer o que tinha de fazer para impedir que nos tornássemos como a Vivian e o Kieran. | Open Subtitles | كان يفعل ما يجب علية فعله فقط. لمنعنا من ان نصبح مثل "فيفيان" و "كارين". |
Ele estava a fazer o que podia para mantê-la a salvo. | Open Subtitles | كان يفعل ما باستطاعته لإبقائها بأمان |
Desculpa. Ele estava a fazer o que achava correcto, Will. | Open Subtitles | -لقد كان يفعل ما يظنه صحيحاً يا (ويل ) |
O Lucky só estava a fazer o que um cão faz. | Open Subtitles | (لاكي) كان يفعل ما تفعله الكلاب فحسب. |
Ele só fez o que lhe pagámos para fazer. Sim, de forma catastrófica. | Open Subtitles | بحقك انه كان يفعل ما أدفع له أجره |
Ele fez o que lhe disseste. | Open Subtitles | (بوب)، كان يفعل ما أمرته به |