"كان يقول دائما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre disse
        
    • costumava dizer
        
    O Henry Sempre disse que eras a razão porque queria melhorar. Open Subtitles هنري كان يقول دائما أنك السبب في أنه أراد التحسن
    O papá Sempre disse aos criados: "Não há desculpa para o descuido". Open Subtitles بابا كان يقول دائما للخدم لا يوجد اى عذر للأهمال
    O Comandante Sempre disse que era o melhor piloto que ele já tinha visto. Open Subtitles القائد كان يقول دائما انك افضل طيار قد شاهده
    O Mikhail costumava dizer para não ficar muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى فى مكان واحد فترة طويلة
    O Dubois costumava dizer: "Não te prendas ao teu trabalho." Open Subtitles (دوبوا) كان يقول دائما:" لا تتعلق بعملك".
    O meu pai sempre disse: "Se não estás aqui para ganhar, Open Subtitles والدي كان يقول دائما إذا لم تكن هنا لتفوز,
    Sempre disse que te tornarias o mais forte deles todos. Open Subtitles ‫كان يقول دائما إنك ستكبر لتكون أقوى الرجال
    Sempre disse que tinha tudo sob controlo. Open Subtitles كان يقول دائما كل شئ تحت السيطرة
    O Carlos Sempre disse que quando chegasse a revolução, Open Subtitles كارلوس كان يقول دائما عندما تأتي الثورة
    É. Ele Sempre disse "Drillbit, não és um tipo para médico. És estúpido." Open Subtitles نعم, كان يقول دائما "دريلبيت, لاتستطيع أن تكون طبيبا, أنت غبي"
    Em defesa do Rob, ele Sempre disse que queria sossegar, com uma boa mulher. Open Subtitles (دفاعاً عن (روب أنه كان يقول دائما أنه يريد أن يستقر مع امرأة جيدة
    E o cientista de foguetões Robert Goddard Sempre disse que o que inspirou a trabalhar com foguetões foi ler Da Terra à Lua, de Júlio Verne, quando era miúdo. Open Subtitles وعالم صواريخ روبرت جودارد، كان يقول دائما ان ما ألهمه للقيام الصواريخ كان يقرأ جول فيرن في "من الأرض إلى القمر" عندما كان طفلا.
    O Keaton Sempre disse... Open Subtitles "كيتون" كان يقول دائما...
    O meu pai costumava dizer: Open Subtitles ... أبي كان يقول دائما ً أنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus