"كان ينبغى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia ter
        
    • Devias ter
        
    • deveria ter
        
    devia ter aceitado a oferta deles. Especialmente se não estava preparado. Open Subtitles كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا
    E gosta? devia ter ido para bombeiro. Open Subtitles ، كان ينبغى أن أصبح رجل مطافى أريد ورقة أخرى
    devia ter dito ao Torres para passar esta missão. Open Subtitles كان ينبغى أن أخبر توريس أن يلغى هذه المهمة
    - Devias ter metido mais de 5 dólares! Open Subtitles لقد أخبرتك أنه كان ينبغى أن نضع وقود بقيمة تزيد عن خمس عملات فضائية
    deveria ter ligado, mas queria te devolver a baixela que me emprestou. Open Subtitles كان ينبغى أن أتصل هاتقياً ، لكن كان على إعادة الصحون التى اقترضتها
    Sabia que devia ter prestado mais atenção... nas minhas aulas de atlanteano. Open Subtitles أعلم أننى كان ينبغى أن أبذل المزيد من الإهتمام عندما كنت فى صف دراسة اطلنطا.
    Muitas vezes pergunto-me se devia ter nascido noutra época. Open Subtitles أنا كثيرا أتسائل عما إذا كان ينبغى أن أكون قد وُلِدت فى زمناً آخر
    Seu idiota, agora estás preso aqui connosco. Idiota. Desculpa, devia ter usado uma base para copos. Open Subtitles أيها الغبى الاّن أنت محتجز معنا أحمق عذرا كان ينبغى أن أستخدم هذا أنت تعرف اننا فقط فى سن 13 , صحيح؟
    devia ter mentido, a noite passada. Open Subtitles كان ينبغى أن أكذب الليلة الماضية
    Não me devia ter me posto na baliza. Open Subtitles كان ينبغى أن لا تدعني حارس المرمى.
    Não devia ter virado no arbusto. Open Subtitles كان ينبغى أن لا تنعطف عند الشجيرة
    Eu devia ter sido o teu pai. Open Subtitles هل تعلم؟ كان ينبغى أن أكون والدك
    devia ter batido, não? Open Subtitles كان ينبغى أن تطرقي الباب، أليس كذلك؟
    Pareces algo que devia ter ficado em Las Vegas. Open Subtitles تبدو كما لو كان ينبغى أن تبقى في فيجاس
    Ela tinha razão, nunca devia ter feito isto. Open Subtitles .لقد كانت محقة ما كان ينبغى أن أفعل هذا
    devia ter visto a prova da deserção do Besouro Azul, depois do Besouro Verde consertar o escaravelho dele. Open Subtitles أنا كان ينبغى أن أرصد أى إنشقاق من قبل "بلو بيتل" من بعد أن قام "جرين بيتل " بعلاجه.
    CA: A sério? Devias ter trazido a foto. TED ك أ: حقا؟ كان ينبغى أن تحضر الصورة.
    Devias ter visto as caras da Mae e do Gooper. Open Subtitles كان ينبغى أن ترى وجه جوبر و ماى
    Ela acabou com o Aqualad! Devias ter visto! Open Subtitles إنها قضت على "أكولاد" تماماً كان ينبغى أن ترى ذلك.
    Em cinco ou seis deveria ter chegado ao Major Kitchener. Open Subtitles كان ينبغى أن يصل الى ماجور كيتشنر فى خنسة أو ستة أيام
    Mas naquele dia, há quatro anos atrás, ela cometeu um grande erro... deveria ter matado a décima. Open Subtitles و لكنها هذا اليوم منذ أربع سنوات ارتكبت خطأ كبير جداً كان ينبغى أن تقتل 10
    Que deveria ter dito aomalvado... Open Subtitles ماذا كان ينبغى أن أَقوله على سبيل المثال،إلى... ذلك السافل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus