Em toda a sua vida, Grace sempre fora muito hábil a conter as suas emoções, e nunca acreditaria que seria difícil controlá-las agora. | Open Subtitles | طوال حياتها،غرايس كَانَ عِنْدَها عادة بالغة في كبح عواطفِها، و لم يكن مصدقاً أنه سيكون من الصعب السيطرة عليهم الأن. |
Agora que você ja disse a todo mundo no bar, tente se conter amanhã. | Open Subtitles | و بعدما أخبرت من بالحانه اليوم حاول كبح لسانك بالغد |
Então, isso significa que você e eu, vamo-nos acalmar e guardar as discussões para depois deste bebé nascer. | Open Subtitles | لذا هذا يعني أنتِ وإيّاي، علينا كبح مشاكلنا حتّى تولد هذه الطفلة. |
Ou podias acalmar esses teus sentimentos sobre vampiros até a tua amiga acordar. | Open Subtitles | أو يمكنك كبح نقمك تجاه مصّاصي الدماء ريثما تفيق صديقتك. |
Vou tentar, mas conter-me já não é muito a minha praia. | Open Subtitles | سأحاول، لكنني لست متأكدة بأنني أستطيع كبح تصرفاتي بعد الآن |
Por que tem dificuldade em controlar os seus impulsos violentos? | Open Subtitles | لماذا لا يصعب عليك كبح جماح اندفاعاتك العنيفة؟ |
Mas ela terá que matar de novo, dentro de três dias após a última alimentação, para interromper o processo de mortificação. | Open Subtitles | لكنسيتوجبعليهاالقتلمُجدداً، بعدمرورثلاثةأياملأخر تغذيةلها، لمُقاطعة مرحلة كبح الشهوة |
"Mas é um judeu branco." Tive de reprimir a vontade de lhe dar com o cinto na boca. | Open Subtitles | لقد نجحت بصعوبة فى كبح جماح نفسى بسبب ما كانت تتفوه به من كلمات |
Provavelmente eu não deveria ter guardado isto, mas não consegui me conter. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي عليّ الأ ادخل لكن لم أستطع كبح جماح نفسي. |
Então, talvez seja porque sou demoníaco e não me consigo conter. | Open Subtitles | حسنٌ. لعلّ ذلك لكوني شرًّا خالصًا، ولعجزي عن كبح جموح شرّي. |
Mal podia conter a ansiedade de meus pés. | Open Subtitles | لقد إستطعب بمشقة كبح إندفاع أقدامي |
Então achas que ele não precisa de se acalmar um pouco? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه عليه كبح تصرفاته هذه قليلًا؟ |
Ele conseguiu acalmar o Imperador? | Open Subtitles | هل نجح في كبح غضب الامبراطور؟ |
Ele conseguiu acalmar o Imperador? | Open Subtitles | هل نجح في كبح غضب الامبراطور؟ - |
Posso conter-me quando ouço alguma coisa imprecisa. | Open Subtitles | أستطيع كبح نفسي عندما أسمع شيئا خاطأ في الواقع |
Deus, isto é muito excitante. Mal posso conter-me. | Open Subtitles | يالهي , هذا مثير بالكاد أستطيع كبح نفسي |
Posso seduzir uma repórter, não consigo controlar todo o "quarto poder". | Open Subtitles | يُمكننيّ أن أفتن مُراسلة واحدة ,و لا يُمكننيّ كبح جميع المراسلين من شتى الولايات. |
Achas que é capaz de se controlar, de não agir como uma louca? | Open Subtitles | أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟ |
É um dos benefícios do que passei quando emagreci, aprendi a controlar os meus impulsos. | Open Subtitles | تعلّمت كبح جماحي ما هذا؟ ماذا فعلتِ للتو؟ |
O que acontece se ela não matar e o processo de mortificação continuar? | Open Subtitles | أذنماالذيسيحصللوأنهالمتقتُل، و مرحلة كبح الشهوة تستمر؟ |
Ela apenas matou duas vitimas até agora, e se a Charlotte estiver certa, hoje é o terceiro dia do processo de mortificação. | Open Subtitles | لقدقتلتضحيتينحتى الأنفحسب ، و أن كانت (شارلوت) مُحقة ، فأن اليوم هو الثالث لمرحلة كبح الشهوة |
Mas não se reprimir significa libertar todo o tipo de forças perigosas e destrutivas. | Open Subtitles | و لكن عدم كبح جماح نفسك يعني افلات القوى المدمره و الخطره بداخلك |