Eu Cresci em um asilo assim. O orfanato público. | Open Subtitles | لقد كبرت في ملجأ مثله، دار العجزة التابع للولاية |
Cresci em Bridgeport, não me sinto propriamente em país estrangeiro. | Open Subtitles | كبرت في بردجيبورت، لذا هو ليس مثل هو بلاد أجنبية. |
Tu nasceste no Vietname, eu cresci na cidade e o teu pai cresceu na quinta, apesar de nunca o referir. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Eu cresci na escola pública, e o governo federal não queria ensinar-nos a história da guerra, porque achavam que, provavelmente, isso podia gerar uma nova geração de rebeldes. | TED | و لقد كبرت في مدرسة حيث لم ترغب الحكومة الفيديرالية أن نتعلم عن تاريخ الحرب, لأنهم ظنوا في الأغلب أنها ستجعلنا نخرج جيلا جديدا من الثوار. |
cresci num país onde era difícil sobreviver. | Open Subtitles | كبرت في بلد حيث الصعوبة البالغة للبقاء حيا |
"Sim, Mamã. Farei isso." cresci no campo, no sul rural. Tenho um irmão mais velho e uma irmã mais nova. | TED | سأفعل ذلك." لقد كبرت في ريفٍ في الجنوب ، وكان لدي أخ يكبرني بسنة وأخت تصغرني بسنة. |
Já que estou a ficar velho, talvez seja hora de me reformar com conforto. | Open Subtitles | أظن أنه بما أنني كبرت في السن ربما حان الوقت لأتقاعد في راحة |
É a Katherine, a menina da força e coragem, cresceu em Filadélfia durante a Revolução Americana. | Open Subtitles | "كاثرين", فتاة القوة والروح, كبرت في "فيلاديفيا" أثناء الثورة الأمريكية. |
Filha de militar. Cresci em todos os sítios possíveis. | Open Subtitles | انا المجند براد لقد كبرت في كل مكان و ليس في أي مكان |
Cresci em Upper East Side, sempre me interessei por moda e arte. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحي الشرقي الأعلى ودائما أهتممت بالأزياء والفن وتخرجت من ثانوية كونستنس |
Cresci em hotéis. | Open Subtitles | أتمنى أن أكبر في مكان كهذا لقد كبرت في الفنادق |
Cresci em São Francisco, conheço a Califórnia, gosto de desafios. | Open Subtitles | لقد كبرت في سان فرانسيسكو , أعرف كاليفورنا وأحب التحديات |
Mas eu tenho a certeza porque Cresci em Cemetery Junction e frequentei aquela escola. | Open Subtitles | حسناً أعرف, إذاً لأنني كبرت في مقبرة التقاطع... ... وذهبت إلي تلك المدرسة... |
cresci na Lant Street. | Open Subtitles | كبرت في شوارع لانت |
cresci na sombra do castelo do pai dela. | Open Subtitles | لقد كبرت في قلعة والدها. |
"Eu cresci na rede social. | Open Subtitles | لقد كبرت في النظام |
Eu cresci num parque de roulotes. Andei numa escola pública. | Open Subtitles | لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية |
Eu cresci num país que ganha guerras. Nunca senti essa grandeza. | Open Subtitles | أنا كبرت في بلد يربح الحروب لم يكن ذلك رائعاً قط بالنسبة لي |
SS: Estava assustada por vir a este palco falar sobre mulheres, porque cresci no mundo empresarial, como muitas de nós. | TED | كنت خائفة جدا من الوقوف على هذه المنصة والتحدث عن النساء، لأنني كبرت في عالم الأعمال ، كما هو الحال بالنسبة للعديد منا كما أعتقد. |
E ela respondeu-me: “Sabes, cresci no sudoeste da Virgínia, "junto das minas de carvão e das quintas da Virgínia rural, "e esta mesa estava na cozinha do meu avô. | TED | فقالت لي، "أتعلم، لقد كبرت في جنوب غرب فيرجينيا، في مناجم الفحم و الأراضي الزراعية لفيرجينيا الريفية، و كانت هذه الطاولة بمطبخ جدي. |
cresci no teu bairro? | Open Subtitles | لقد كبرت في حيكم؟ |
Lido bem com taras. Estarei a ficar velho? | Open Subtitles | يمكنني أن أقوم بأمور غريبة هل كبرت في السن ؟ |
Olha como cresceu em tão pouco tempo. | Open Subtitles | أنظر كيف كبرت في مدّة قصيرة |