Ou é só uma desculpa para evitar jogadores mais novos que cresceram com a internet, com tudo à disposição? | Open Subtitles | أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟ |
É aquilo com que alguns de nós — com uma certa idade — cresceram e a que estão habituados. | TED | كبروا معه ، وتعودوا عليه ولكن هناك عدم توافق عجيب هنا |
Não os reconheço. cresceram tanto. | Open Subtitles | لم أتعرف إليهم لأول وهلة,لقد كبروا سريعاً |
Trata-se de assumir responsabilidade, de se ser adulto. | Open Subtitles | هذا هو عن تحمل المسؤولية. فهو يقع في حوالي كونه كبروا. |
Os miúdos crescem, têm as suas vidas, e tu ficas preocupada com o que pode acontecer ou não. | Open Subtitles | الاطفال كبروا ويعيشون حياتهم الخاصه وانتي قلقه جداً بـ إذا كان سيحدث لهم شيء ام لا |
Os meus pais eram adultos e todos apanharam. | Open Subtitles | انا, حتى أبوي عندما كبروا أصابو بها كل شخص يصاب بها |
crescer num sítio como Des Moines... | Open Subtitles | انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين. |
Eu me apeguei muito a eles depois de 15 anos, mas eles cresceram. | Open Subtitles | تعلقتبهمكثيراًبعد خمسةعشرعاماً ، لكنهم كبروا كما هى حال الصغار |
Mas o Charlie fez da sua pequena casa uma grande casa, e as crianças cresceram. | Open Subtitles | لكن تشارلى حول ذلك المنزل الصغير إلى بيت قديم كبير والأولاد كبروا. |
Que cresceram e se tornaram três mulheres muito diferentes. | Open Subtitles | والذين كبروا ليصبحوا ثلاث نساء مختلفات جداً |
- De quê? Não são ambos ladrões? - Na realidade, eles cresceram no mesmo bairro. | Open Subtitles | لماذا ، الاثنان محتالين في الحقيقة انهم كبروا |
Elas cresceram. Sabes, são todos adolescentes agora. | Open Subtitles | لقد كبروا كلهم أتعرفين ، كلهم في سن المراهقة الآن |
depois cresceram, tiveram os seus próprios filhos e tornaram-se ainda piores. | Open Subtitles | و كبروا و أصبح لديهم هم أيضاً أطفالهم وأصبح الأمر أسوأ |
Tinha a alma de um adolescente e o corpo de um homem muito adulto. | Open Subtitles | كان لديه روح صبي في سن المراهقة في جثة رجل كبروا جدا. |
Faz como nós, vai até ao beco, e faz umas linhas de neve como um adulto. | Open Subtitles | ثم تفعل ما باقي لنا القيام به: تخرج في زقاق والشخير خط ضربة مثل كبروا. |
Tens ar assim mais de adulto. | Open Subtitles | ذلك يجعلك تبدو نوعا من كبروا . |
É impressionante como eles crescem depressa, não é? | Open Subtitles | انه مدهش كيف أنهم كبروا بسرعه,اليس كذلك ؟ |
Queres que te ponha no chão? Muitas pessoas crescem sem os melhores pais. | Open Subtitles | العديد من الأشخاض كبروا دون أبا أفضل |
Morreram soldados enlutaram-se mulheres filhos chegaram a adultos sem um pai e depois foram eles para a batalha e morreram. | Open Subtitles | جنود ماتوا زوجات حزِنّ أبناء كبروا بدون آباء وقويت شجاعتهم وبعدها قدموا أنفسهم للقتال والموت |
E aqui estão o Ernest e Arian, a crescer nestes bairros onde as pessoas se matam, pelas merdas mais insignificantes. | Open Subtitles | وهنا ارينستوا وارين كبروا فى هذا الحى حيث يقوم كلا منهم بقتل الاخر لاشياء سخيفة |
Eu sei que parece um pouco indiferente, mas todas as nossas crianças têm crescido com esta água da baía. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو مختلفا قليلا، ولكن كل أطفالنا قد كبروا في مياه الخليج. |
Se tiveres saúde e comeres bem e se as crianças crescerem bem, para mim é o suficiente. | Open Subtitles | إذا كنت بصحه جيدة وتأكلين جيدا وإذا كبروا الأطفال جيدا ذلك يكفي بالنسبة لي |
Mas quando eram mais velhos, decidiram agir e atacar o assunto. | TED | ولكن عندما كبروا في السن، اكتسبوا القليل من القوة وقرروا الإنخراط |
Já são crescidos. Andam na faculdade. | Open Subtitles | كبروا ، بعضهم في الجامعة وبعضهم تعدّوا ذلك |