"كبروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • cresceram
        
    • adulto
        
    • crescem
        
    • adultos
        
    • crescer
        
    • crescido
        
    • crescerem
        
    • velhos
        
    • eram
        
    • são crescidos
        
    Ou é só uma desculpa para evitar jogadores mais novos que cresceram com a internet, com tudo à disposição? Open Subtitles أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟
    É aquilo com que alguns de nós — com uma certa idade — cresceram e a que estão habituados. TED كبروا معه ، وتعودوا عليه ولكن هناك عدم توافق عجيب هنا
    Não os reconheço. cresceram tanto. Open Subtitles لم أتعرف إليهم لأول وهلة,لقد كبروا سريعاً
    Trata-se de assumir responsabilidade, de se ser adulto. Open Subtitles هذا هو عن تحمل المسؤولية. فهو يقع في حوالي كونه كبروا.
    Os miúdos crescem, têm as suas vidas, e tu ficas preocupada com o que pode acontecer ou não. Open Subtitles الاطفال كبروا ويعيشون حياتهم الخاصه وانتي قلقه جداً بـ إذا كان سيحدث لهم شيء ام لا
    Os meus pais eram adultos e todos apanharam. Open Subtitles انا, حتى أبوي عندما كبروا أصابو بها كل شخص يصاب بها
    crescer num sítio como Des Moines... Open Subtitles انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين.
    Eu me apeguei muito a eles depois de 15 anos, mas eles cresceram. Open Subtitles تعلقتبهمكثيراًبعد خمسةعشرعاماً ، لكنهم كبروا كما هى حال الصغار
    Mas o Charlie fez da sua pequena casa uma grande casa, e as crianças cresceram. Open Subtitles لكن تشارلى حول ذلك المنزل الصغير إلى بيت قديم كبير والأولاد كبروا.
    Que cresceram e se tornaram três mulheres muito diferentes. Open Subtitles والذين كبروا ليصبحوا ثلاث نساء مختلفات جداً
    - De quê? Não são ambos ladrões? - Na realidade, eles cresceram no mesmo bairro. Open Subtitles لماذا ، الاثنان محتالين في الحقيقة انهم كبروا
    Elas cresceram. Sabes, são todos adolescentes agora. Open Subtitles لقد كبروا كلهم أتعرفين ، كلهم في سن المراهقة الآن
    depois cresceram, tiveram os seus próprios filhos e tornaram-se ainda piores. Open Subtitles و كبروا و أصبح لديهم هم أيضاً أطفالهم وأصبح الأمر أسوأ
    Tinha a alma de um adolescente e o corpo de um homem muito adulto. Open Subtitles كان لديه روح صبي في سن المراهقة في جثة رجل كبروا جدا.
    Faz como nós, vai até ao beco, e faz umas linhas de neve como um adulto. Open Subtitles ثم تفعل ما باقي لنا القيام به: تخرج في زقاق والشخير خط ضربة مثل كبروا.
    Tens ar assim mais de adulto. Open Subtitles ذلك يجعلك تبدو نوعا من كبروا .
    É impressionante como eles crescem depressa, não é? Open Subtitles انه مدهش كيف أنهم كبروا بسرعه,اليس كذلك ؟
    Queres que te ponha no chão? Muitas pessoas crescem sem os melhores pais. Open Subtitles العديد من الأشخاض كبروا دون أبا أفضل
    Morreram soldados enlutaram-se mulheres filhos chegaram a adultos sem um pai e depois foram eles para a batalha e morreram. Open Subtitles جنود ماتوا زوجات حزِنّ أبناء كبروا بدون آباء وقويت شجاعتهم وبعدها قدموا أنفسهم للقتال والموت
    E aqui estão o Ernest e Arian, a crescer nestes bairros onde as pessoas se matam, pelas merdas mais insignificantes. Open Subtitles وهنا ارينستوا وارين كبروا فى هذا الحى حيث يقوم كلا منهم بقتل الاخر لاشياء سخيفة
    Eu sei que parece um pouco indiferente, mas todas as nossas crianças têm crescido com esta água da baía. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو مختلفا قليلا، ولكن كل أطفالنا قد كبروا في مياه الخليج.
    Se tiveres saúde e comeres bem e se as crianças crescerem bem, para mim é o suficiente. Open Subtitles إذا كنت بصحه جيدة وتأكلين جيدا وإذا كبروا الأطفال جيدا ذلك يكفي بالنسبة لي
    Mas quando eram mais velhos, decidiram agir e atacar o assunto. TED ولكن عندما كبروا في السن، اكتسبوا القليل من القوة وقرروا الإنخراط
    são crescidos. Andam na faculdade. Open Subtitles كبروا ، بعضهم في الجامعة وبعضهم تعدّوا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus