Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. | TED | أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته |
Os criminosos normais não têm cápsulas de cianeto nos dentes para se suicidarem antes de serem interrogados. | Open Subtitles | المجرمون العاديون لا يملكون كبسولات سيانيد بأسنانهم ينتحرون بها عوض استجوابهم، إنّي أبذل قصارى جهدي. |
Se forem cápsulas, são mais eficazes que comprimidos de qualquer formato. | TED | اذا كان لديك كبسولات, فانها فعالة أكثر بكثير من حبوب الدواء بكل أشكالها. |
Sugiro, mes amis, que estava numa cápsula para o fígado, dentro desta caixa que acompanhava sempre Emily Arundel. | Open Subtitles | انا افترضت انه وضع فى كبسولات الكبد فى هذه العلبة, والذى كان دائما بجوار ايميلى ارندل |
Talvez seja demasiado dura para ele, mas acho que podíamos tentar começar por lhe dar cápsulas de nível 7. | Open Subtitles | ربّما يكون صعبٌ عليه، لكن اعتقدت بأن نُجرّب البدأ به مع كبسولات من المُستوى السابع. |
As cápsulas para o fígado de Emily estavam sempre acessíveis, por isso teria sido fácil alterar a sua composição. | Open Subtitles | كبسولات الكبد كان من السهل الوصول اليها وكان من السهل العبث بها |
Amanhece no dia seguinte e o fundo do mar está coberto de cápsulas de ovos por quilómetros. | Open Subtitles | ها هو فجر اليوم التالي، ولأميال طويلة تكسو كبسولات البيض قاع البحر.. بينما الحبارات نفسها قد غادرت.. |
As cápsulas de suicídio. Para as pessoas no hotel. | Open Subtitles | كبسولات انتحار للأشخاص الموجودين بالفندق |
Eles depositam cápsulas de esperma no solo húmido e as fêmeas rastejam sobre eles e recolhem-nos. | Open Subtitles | ويضع كبسولات السائل المنوى على الأرض الرطبه والإنـاث تزحف فوقها مباشرةً وتأخذها |
Ainda não há sinal do caçador de cápsulas. | Open Subtitles | لازالت لاتوجد اشارة من صيادى كبسولات النجاة |
Destruam aquelas cápsulas de salvamento. Tenho uma reputação a manter. | Open Subtitles | استهدف كبسولات النجاة هذه لدى سمعة لاحافظ عليها |
Os aditivos usados para fortalecer as cápsulas bacterianas não existem nos nossos laboratórios. | Open Subtitles | الاضافات الموجودة لتقوية كبسولات البكتيريا غير موجودة في مختبراتنا |
Bem-vindas ao Centro de cápsulas 'Sono Frio'. | Open Subtitles | مرحباً بكما إلى مركز كبسولات النوم البارد |
Devem ter cápsulas de cianeto nos dentes no caso de serem apanhados. | Open Subtitles | كبسولات السيانيد تحت أسنانهم في حال تمّ القبض عليهم |
Nem as cápsulas de sangue que retirou da chávena e nem o seu lenço, quando começámos. | Open Subtitles | ولا كبسولات دمائكم الّتي تقاطرت من كؤوسكم ولا مناديلكم كما بدأنا |
É como as cápsulas de cianeto que os nazis usavam, em caso de rendição. | Open Subtitles | إنها مثل كبسولات السيانيد التي يتناولها النازيون, في حال الاستسلام. |
cápsulas de explosão, RDX, os nove terrenos. | Open Subtitles | كبسولات تفجير , ار دى اكس , كل التسع ياردات |
Mas creio que, nessa noite, ela ingeriu também uma cápsula que, lentamente, espalhou o seu veneno e a matou. | Open Subtitles | ولكنى مؤمن انه فى ليلة وفاتها قد تناولت ايضا كبسولات الكبد .. , والذى خرج منها بطيئا وقتلها |
Quando cada fêmea junta mais uma cápsula à pilha, os machos lutam para fertilizar o seu conteúdo. | Open Subtitles | بينما تستمر الإناث في تكديس المزيد من كبسولات البيض، تجاهد الذكور لكي تلقحها. |
Para testar o veneno, chamou um médico e ordenou-lhe que testasse a cápsula no seu cão. | Open Subtitles | ... وليتأكد من هذا أمر طبيبه أن يجرب أحدى... كبسولات السم على الكلب |