"كبسولات" - Traduction Arabe en Portugais

    • cápsulas
        
    • cápsula
        
    • comprimidos
        
    Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. TED أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته
    Os criminosos normais não têm cápsulas de cianeto nos dentes para se suicidarem antes de serem interrogados. Open Subtitles المجرمون العاديون لا يملكون كبسولات سيانيد بأسنانهم ينتحرون بها عوض استجوابهم، إنّي أبذل قصارى جهدي.
    Se forem cápsulas, são mais eficazes que comprimidos de qualquer formato. TED اذا كان لديك كبسولات, فانها فعالة أكثر بكثير من حبوب الدواء بكل أشكالها.
    Sugiro, mes amis, que estava numa cápsula para o fígado, dentro desta caixa que acompanhava sempre Emily Arundel. Open Subtitles انا افترضت انه وضع فى كبسولات الكبد فى هذه العلبة, والذى كان دائما بجوار ايميلى ارندل
    Talvez seja demasiado dura para ele, mas acho que podíamos tentar começar por lhe dar cápsulas de nível 7. Open Subtitles ربّما يكون صعبٌ عليه، لكن اعتقدت بأن نُجرّب البدأ به مع كبسولات من المُستوى السابع.
    As cápsulas para o fígado de Emily estavam sempre acessíveis, por isso teria sido fácil alterar a sua composição. Open Subtitles كبسولات الكبد كان من السهل الوصول اليها وكان من السهل العبث بها
    Amanhece no dia seguinte e o fundo do mar está coberto de cápsulas de ovos por quilómetros. Open Subtitles ها هو فجر اليوم التالي، ولأميال طويلة تكسو كبسولات البيض قاع البحر.. بينما الحبارات نفسها قد غادرت..
    As cápsulas de suicídio. Para as pessoas no hotel. Open Subtitles كبسولات انتحار للأشخاص الموجودين بالفندق
    Eles depositam cápsulas de esperma no solo húmido e as fêmeas rastejam sobre eles e recolhem-nos. Open Subtitles ويضع كبسولات السائل المنوى على الأرض الرطبه والإنـاث تزحف فوقها مباشرةً وتأخذها
    Ainda não há sinal do caçador de cápsulas. Open Subtitles لازالت لاتوجد اشارة من صيادى كبسولات النجاة
    Destruam aquelas cápsulas de salvamento. Tenho uma reputação a manter. Open Subtitles استهدف كبسولات النجاة هذه لدى سمعة لاحافظ عليها
    Os aditivos usados para fortalecer as cápsulas bacterianas não existem nos nossos laboratórios. Open Subtitles الاضافات الموجودة لتقوية كبسولات البكتيريا غير موجودة في مختبراتنا
    Bem-vindas ao Centro de cápsulas 'Sono Frio'. Open Subtitles مرحباً بكما إلى مركز كبسولات النوم البارد
    Devem ter cápsulas de cianeto nos dentes no caso de serem apanhados. Open Subtitles كبسولات السيانيد تحت أسنانهم في حال تمّ القبض عليهم
    Nem as cápsulas de sangue que retirou da chávena e nem o seu lenço, quando começámos. Open Subtitles ولا كبسولات دمائكم الّتي تقاطرت من كؤوسكم ولا مناديلكم كما بدأنا
    É como as cápsulas de cianeto que os nazis usavam, em caso de rendição. Open Subtitles إنها مثل كبسولات السيانيد التي يتناولها النازيون, في حال الاستسلام.
    cápsulas de explosão, RDX, os nove terrenos. Open Subtitles كبسولات تفجير , ار دى اكس , كل التسع ياردات
    Mas creio que, nessa noite, ela ingeriu também uma cápsula que, lentamente, espalhou o seu veneno e a matou. Open Subtitles ولكنى مؤمن انه فى ليلة وفاتها قد تناولت ايضا كبسولات الكبد .. , والذى خرج منها بطيئا وقتلها
    Quando cada fêmea junta mais uma cápsula à pilha, os machos lutam para fertilizar o seu conteúdo. Open Subtitles بينما تستمر الإناث في تكديس المزيد من كبسولات البيض، تجاهد الذكور لكي تلقحها.
    Para testar o veneno, chamou um médico e ordenou-lhe que testasse a cápsula no seu cão. Open Subtitles ... وليتأكد من هذا أمر طبيبه أن يجرب أحدى... كبسولات السم على الكلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus