Vós estais a usar o Príncipe como vosso próprio banco pessoal enquanto a França está em dívida para com os seus soldados que lutaram em nome da Escócia. | Open Subtitles | انت تستخدمين الأمير كبنك شخصى بينما فرنسا مديونة الى جنودها الذين حاربو بالنيابة عن اسكوتلاندا |
Queríamos mudar o modo como pensamos e trabalhamos para erradicar a fome, convencer as pessoas de que podemos erradicar a fome, não enquanto organização, ou banco alimentar, mas como uma iniciativa social, que visa reduzir o desperdício e acabar com a fome. | TED | نحن أردنا أن نغير طريقة تفكيرنا والعمل على حل مسألة الجوع في هذه البلاد، ونجعل الناس تؤمن بأننا قادرون على إنهاء الجوع، ليس كعمل خيري، أو كبنك الطعام، بل كمؤسسة اجتماعية، تهدف إلى تقليل الهدر وإنهاء الجوع. |
Usar o Terceiro Mundo com um banco de Órgãos. | Open Subtitles | استخدام العالم الثالث كبنك لحفظ الأعضاء |
No interior, temos esta área para a reflorestação como um banco de genes para manter todo aquele material vivo, porque nos últimos 12 anos não cresceu uma única plântula das árvores tropicais angiospérmicas porque os estímulos climáticos desapareceram. | TED | وفي الداخل، لدينا منطقة إعادة التشجير هذه كبنك الجينات للحفاظ على جميع تلك المواد على قيد الحياة، لأنه على مدار الـ 12 عام الماضية لم تنمو شتلة واحدة من أشجار الأخشاب الصلبة الإستوائية لأن المشغلات المناخية قد إختفت. |
Vês daí alguma coisa que se pareça com um banco? | Open Subtitles | هل ترى أى شىء يبدو كبنك ؟ |
Aquele sítio não é propriamente um banco. | Open Subtitles | فالمكان لا يبدوا كبنك. |
- Pareço um banco? | Open Subtitles | هل ابدو لك كبنك ؟ |