Mas vá, agora não tem tamanho para uma matulona como tu. | Open Subtitles | هو كَانَ أفضل عِنْدي تعالي حبيبتي هو لَيس كبير بما فيه الكفايةَ ليحصل على إمرأة مثلك |
Pelo tamanho, só cabe óleo suficiente para poucas horas. | Open Subtitles | ان حجمهم كبير بما فيه الكفاية جدير لحَمْل النفطِ بضعة ساعات |
O celeiro tem tamanho para as duas? | Open Subtitles | هل هذا المكان كبير بما فيه الكفاية لكلانا؟ |
O tamanho chega para premir um gatilho. | Open Subtitles | لكنه كبير بما فيه الكفاية لسحب زناد مسدس. |
- Suponho que sim. Tem tamanho suficiente para destruir dois universos. | Open Subtitles | أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية لتدمير عالمين |
Sem os tacos, o saco rígido tem tamanho para levar um corpo. | Open Subtitles | بدون تلك النوادي، حقيبة الصَدَفَةِ الصعبةِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كبير بما فيه الكفايةَ لمُلائَمَة a جسم. |
És quase do tamanho deles! | Open Subtitles | حسنا، أنت تقريبا كبير بما فيه الكفاية |
Depois disse, "Não é tamanho que chegue para um homem de 1,70 m?" | Open Subtitles | : قال ستّة ونصف ، ثمّ قال أليس هذا حذاء كبير بما فيه الكفاية لرجل طولُه " 5.8 " ؟ |
Se forem suficientemente grandes, podem ficar a defendê-las, e o macho da rã-touro-africana é do tamanho de uma bola de futebol. | Open Subtitles | فإذا كان كبير بما فيه الكفايه يستطيع أن يبقى معهم ويدافع عنهم وذكـر ضفدع الثور الأفريقى العملاق ... حجمه مثل كرة القدم |