"كتابٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um livro
        
    • livros
        
    • livro de
        
    • num livro
        
    Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. TED فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل
    Todos os três morreram por causa de um livro que mata... ou pelo qual um certo homem pode matar. Open Subtitles الثلاثة كلهم ماتوا بسبب كتابٍ يَقتل أو لصالح أيٍ من الرجال يقتل
    Por um livro como este, teremos todo o prazer em fornecer a confiança. Open Subtitles مع كتابٍ كهذا، يسعدنا أن نزوّدك بالثقةِ اللازمة
    Li todos os livros sobre criação de laços. Open Subtitles لقد قرأتُ كلّ كتابٍ عن الارتباطِ والعلاقات
    Uma história de terror num livro de lendas urbanas. Open Subtitles إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة.
    Não podemos julgar um livro pelo batom. Open Subtitles اظن انهُ لايمكنكِ الحكم على كتابٍ من منظرهِ الخارجي
    A única memória que tenho da minha mãe é um livro que me deu. Open Subtitles الذكرى الوحيدة من والدتي كانت في كتابٍ قد أعطتني إياه
    Uma página manuscrita de um pergaminho ou de um livro em que o texto foi raspado, para que possa ser usado novamente. Open Subtitles صفحة مخطوطة مِن لفيفةٍ أو كتابٍ مُحيَتْ كتاباته، أيّ أنّه يمكن استخدامه مجدّداً.
    Isto pode ser um disparate, palavras de um livro antigo. Open Subtitles قد يكونُ مجردَ هراء ،، بعض الكلمات المكتوبة في كتابٍ قديم
    Em duas semanas fala para a imprensa. Em seis meses escreve um livro. Open Subtitles خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما
    A próxima vez que o vir, que seja na capa de um livro. Open Subtitles حينما أراك في المرّة القادمة، فمن الأفضل أن يكون على غلاف كتابٍ.
    Alguém que está disposto a ler um livro de mil páginas Open Subtitles يمكنك أن تتوّقع من الشخص الذي يقوم بقرأة كتابٍ يحتوي على 1000 صفحة
    Não se abre um livro de mil páginas por o autor ser um tipo normal. Open Subtitles لن تقوم بفتح كتابٍ بـ 1000 صفحة لأنّك سمعت بأنّ المؤلف شخصٌ بسيط
    Escrevi um livro acerca da sedução da imagem, do quão fácil é sermos seduzidos para o supérfluo, devido à cultura que temos hoje. Open Subtitles أن أقوم بكتابة كتابٍ حول المغريات وكيف يمكن أن تنحرف عن الطريق المستقيم بسببها فهذه هي طبيعتنا ..
    Não mais estúpido que ajudar um velho a encontrar um livro com um feitiço mágico para matar o Mestre. Open Subtitles ليست أغبى من مساعدة الرجل العجوزَ في العثور على كتابٍ بتعويذة سحرية لقتلِ السيد
    Todo este mistério... se baseia no roubo e posse de um livro escrito em grego... e escondido numa parte secreta da biblioteca. Open Subtitles وهذا اللغز بأكمله يتوقف على سرقة وحيازة كتابٍ مكتوب باللغة اليونانية وأُخفي في مكانٍ سري ... فيالمكتبة
    Escutei os seus pedidos de ajuda... os seus gritos de angústia e... dediquei cinco longos anos a um livro... que esperei que viesse a abrir as portas à percepção humana permitindo-nos mergulhar na nossa própria futilidade. Open Subtitles إستمعت إلى نداءاتها طلباً للمساعدة إلى صرخة معاناتها، لقد أمضيت خمس سنوات على كتابٍ...
    Ela fala de um livro, um antigo volume de procedência incerta e alguma inspiração divina, o "Occido Lumen". Open Subtitles بخصوص كتابٍ.. كتابٍ قديم. ذا منشأ غامض.
    Li todos os livros que podia sobre a navegação à vela. Por fim, quando a escola disse que eu não tinha inteligência suficiente para ser veterinária, abandonei a escola aos 17 anos, para começar a aprender a velejar. TED قرأت كل كتابٍ يتعلق بالإبحار وقعت يدي عليه، وفي النهاية ، أخبرتني المدرسة بأنني لست ذكية بما فيه الكفاية لأصبح بيطريةً، تركت المدرسة في ١٧ من عمري لأبدأ تدريبي في الإبحار.
    Mas não há nenhum livro de medicina que nos diga como lidar com esta situação. Open Subtitles لكن لا توجدُ حالةٌ في أيِّ كتابٍ طبّي تعلّمك كيف تتعاملين مع موقفٍ كهذا
    O que sabes sobre o Luke Wright vale menos do que um parágrafo num livro bem gordo. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus