Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. | TED | فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل |
Todos os três morreram por causa de um livro que mata... ou pelo qual um certo homem pode matar. | Open Subtitles | الثلاثة كلهم ماتوا بسبب كتابٍ يَقتل أو لصالح أيٍ من الرجال يقتل |
Por um livro como este, teremos todo o prazer em fornecer a confiança. | Open Subtitles | مع كتابٍ كهذا، يسعدنا أن نزوّدك بالثقةِ اللازمة |
Li todos os livros sobre criação de laços. | Open Subtitles | لقد قرأتُ كلّ كتابٍ عن الارتباطِ والعلاقات |
Uma história de terror num livro de lendas urbanas. | Open Subtitles | إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة. |
Não podemos julgar um livro pelo batom. | Open Subtitles | اظن انهُ لايمكنكِ الحكم على كتابٍ من منظرهِ الخارجي |
A única memória que tenho da minha mãe é um livro que me deu. | Open Subtitles | الذكرى الوحيدة من والدتي كانت في كتابٍ قد أعطتني إياه |
Uma página manuscrita de um pergaminho ou de um livro em que o texto foi raspado, para que possa ser usado novamente. | Open Subtitles | صفحة مخطوطة مِن لفيفةٍ أو كتابٍ مُحيَتْ كتاباته، أيّ أنّه يمكن استخدامه مجدّداً. |
Isto pode ser um disparate, palavras de um livro antigo. | Open Subtitles | قد يكونُ مجردَ هراء ،، بعض الكلمات المكتوبة في كتابٍ قديم |
Em duas semanas fala para a imprensa. Em seis meses escreve um livro. | Open Subtitles | خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما |
A próxima vez que o vir, que seja na capa de um livro. | Open Subtitles | حينما أراك في المرّة القادمة، فمن الأفضل أن يكون على غلاف كتابٍ. |
Alguém que está disposto a ler um livro de mil páginas | Open Subtitles | يمكنك أن تتوّقع من الشخص الذي يقوم بقرأة كتابٍ يحتوي على 1000 صفحة |
Não se abre um livro de mil páginas por o autor ser um tipo normal. | Open Subtitles | لن تقوم بفتح كتابٍ بـ 1000 صفحة لأنّك سمعت بأنّ المؤلف شخصٌ بسيط |
Escrevi um livro acerca da sedução da imagem, do quão fácil é sermos seduzidos para o supérfluo, devido à cultura que temos hoje. | Open Subtitles | أن أقوم بكتابة كتابٍ حول المغريات وكيف يمكن أن تنحرف عن الطريق المستقيم بسببها فهذه هي طبيعتنا .. |
Não mais estúpido que ajudar um velho a encontrar um livro com um feitiço mágico para matar o Mestre. | Open Subtitles | ليست أغبى من مساعدة الرجل العجوزَ في العثور على كتابٍ بتعويذة سحرية لقتلِ السيد |
Todo este mistério... se baseia no roubo e posse de um livro escrito em grego... e escondido numa parte secreta da biblioteca. | Open Subtitles | وهذا اللغز بأكمله يتوقف على سرقة وحيازة كتابٍ مكتوب باللغة اليونانية وأُخفي في مكانٍ سري ... فيالمكتبة |
Escutei os seus pedidos de ajuda... os seus gritos de angústia e... dediquei cinco longos anos a um livro... que esperei que viesse a abrir as portas à percepção humana permitindo-nos mergulhar na nossa própria futilidade. | Open Subtitles | إستمعت إلى نداءاتها طلباً للمساعدة إلى صرخة معاناتها، لقد أمضيت خمس سنوات على كتابٍ... |
Ela fala de um livro, um antigo volume de procedência incerta e alguma inspiração divina, o "Occido Lumen". | Open Subtitles | بخصوص كتابٍ.. كتابٍ قديم. ذا منشأ غامض. |
Li todos os livros que podia sobre a navegação à vela. Por fim, quando a escola disse que eu não tinha inteligência suficiente para ser veterinária, abandonei a escola aos 17 anos, para começar a aprender a velejar. | TED | قرأت كل كتابٍ يتعلق بالإبحار وقعت يدي عليه، وفي النهاية ، أخبرتني المدرسة بأنني لست ذكية بما فيه الكفاية لأصبح بيطريةً، تركت المدرسة في ١٧ من عمري لأبدأ تدريبي في الإبحار. |
Mas não há nenhum livro de medicina que nos diga como lidar com esta situação. | Open Subtitles | لكن لا توجدُ حالةٌ في أيِّ كتابٍ طبّي تعلّمك كيف تتعاملين مع موقفٍ كهذا |
O que sabes sobre o Luke Wright vale menos do que um parágrafo num livro bem gordo. | Open Subtitles | ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً. |