É de um catálogo inteiro — são cerca de 18 páginas da época da Lampoon — quando eu estava a começar. | TED | وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني |
No catálogo da Terra Inteira, as minhas primeiras palavras foram: "Nós somos como deuses, mais vale sermos bons nisso." | TED | في كتالوج الأرض كلها ، وكانت كلماتي الأولى، نحن كالآلهة .. وربما نكون جيدون في هذا المنصب |
De acordo com os desejos do meu marido, nenhuma das suas cinco obras-primas originais foi alguma vez fotografada ou reproduzida em álbum ou catálogo. | Open Subtitles | كان هذا طلب زوجى الاخير ان لا يمكن لاى من لوحاته الخمسة ان تصور او يعاد انتاجها فى اى كتاب او كتالوج |
Sabem, até àquele dia, éramos os piores vendedores com catálogo. | Open Subtitles | تعرف، حتى ذلك اليوم، كنا أسوأ بائعين يحملان كتالوج |
Mais tarde descobri um catálogo de pedido por correio e... | Open Subtitles | وبعد ذلك وقعت يدي على كتالوج مرسل على البريد |
Parece que vives num catálogo de loja de avião. | Open Subtitles | يا للروعه وكأنك تعيش داخل كتالوج مركز تسوق |
Acredita, todos os homens do catálogo de Primavera a usam. | Open Subtitles | ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع |
Esperas até que o próximo catálogo de cadeiras saia e procuras alguém que ainda esteja viva. | Open Subtitles | عليك الإنتظار حتى السنة القادمة حتى يتم نشر كتالوج المقعد وتجد شخصاً ما زال على قيد الحياة |
Mas o catálogo da Chemxtech diz que têm uma garantia de 5 anos. | Open Subtitles | لكن كتالوج كيمإكستيك يقول أن صلاحيتها لخمسة سنوات هي كذلك.. |
A má notícia é que temos um catálogo extenso de neurotoxinas. | Open Subtitles | أجل، لكن الأخبار السيئة هناك كتالوج كامل للأعصاب |
Percorri meticulosamente o catálogo de perversões sexuais. | Open Subtitles | أنا الآن استعرض بدقة عبر كتالوج للانحرافات الجنسية بشكل خيالي |
Peguei num catálogo na escola e vi que cursos há de ciências. | Open Subtitles | لذلك حصلت على كتالوج لدورات تدريبية فى المدرسة ونظرت على فصول العلوم |
Consegue pensar numa razão para o Bell ter um catálogo de lingerie, no qual a sua cabeça tenha sido sobreposta em quase todos os modelos? | Open Subtitles | يمكنك التفكير في أي سبب أن بيل سيكون لها كتالوج الملابس الداخلية التي تم فرضه رأسك |
Agora é um pombo sem abrigo e vai ter que encontrar outro local para viver. Isso permite-me procurar no meu catálogo de coisas preferidas. | TED | لذا فهي حمامة بلا مأوى، وعليها إيجاد مكان جديد للعيش فيه. يتيح لي ذلك عرض كتالوج الأشياء المفضلة الخاص بي. ونبدأ بالطوال منها وهلم جرا. |
Está tudo disponível no catálogo Truman... e os telefonistas estão a postos. | Open Subtitles | "وكل هذا متوفر في" كتالوج ترومان العمال مستعدين |
Williams-Sonoma, catálogo de Outono, página 27. | Open Subtitles | ويليامز سونوما كتالوج الخريف صفحة 27 |
Isto é um catálogo para mulheres na pré-menopausa! | Open Subtitles | هذا هو كتالوج للنساء قبل انقطاع الطمث. |
O teu trabalho no "catálogo Masculino Internacional" do Inverno de 1995 fez-me querer ser modelo. | Open Subtitles | أعمالك.. فى كتالوج الازياء الرجالى-العالمى لشتاء 95 جعلتنى ارغب ان اكون عارض |
Talvez possamos usar as tuas fotos num catálogo. | Open Subtitles | ربما نستخدم هذه الصور فى كتالوج. |
A casa dela parece uma casa decorada por catálogo. | Open Subtitles | بيتُها يُشبهُ كتالوج تزين المنزل. |