Apenas li um livro sobre o Oppenheime, parecia ser uma boa altura para me exibir. | Open Subtitles | لقد قرأت كتبا عن اوبينهايمير, وبدت كفرصة للتفاخر بالامر |
Não escreveu um livro sobre o Afeganistão? | Open Subtitles | دائما ما كنت تكتب كتبا عن أفغانستان ؟ |
Talvez, quando eu voltar, possa escrever um livro sobre as minhas viagens. | Open Subtitles | ربما عندما اعود سوف اكتب كتبا عن رحلاتي |
Se houvesse um papel que fosse a provar... que o Hunt levou livros sobre Kennedy e Chappaquiddick... | Open Subtitles | ليس هناك دليل كافي نحتاج إلى دليل كتابي يؤكد أن هنت كان يطلب كتبا عن كينيدي و عن شاباكيديك |
É um homem com grande influência. Escreveu livros sobre o Islão. | Open Subtitles | انه رجل مؤثر جدا لقد كتب كتبا عن الإسلام |
Vocês estão sempre a escrever livros sobre as vossas experiências. | Open Subtitles | أنتم الأميركيين دائما تكتبون كتبا عن تجاربكم. |
Querida, tu lês livros sobre vulcões desde sempre, consegues pensar noutro sítio? | Open Subtitles | حبيبتي، كنت قد قرأت كتبا عن البراكين، أكثر مما أستطيع أن أتذكر. هل تستطيعين التفكبر بأماكن اخرى? |
A minha mãe, uma mulher corajosa, foi, em parte, responsável por isso, porque levava-me ao Museu de História Natural de Nova Iorque, e comprava-me livros sobre cobras. Comecei este meu famigerado destino que culminou, obviamente, na minha chegada à Índia, há 60 anos, levado pela minha mãe, Doris Norden, e pelo meu padrasto, Rama Chattopadhyaya | TED | وامي الشجاعة كانت تلومني وتاخذني لمتحف التاريخ الطبيعي بنيويورك وتشتري لي كتبا عن الثعابين وهذا ما اوحي لي هذه المهنة في رأسي والتي تطورت الى 60 عاما من العمل في الهند وجلبت امي دوريس نوردن معي وزوج امي راما كاتوبادايا |
O Tio Ranier manda-me livros, sobre línguas, relações internacionais... estratégia militar. | Open Subtitles | عمي (رينيير) كان يرسل لي كتبا عن اللغات والعلاقات الدولية والاستراتيجيات العسكرية |