"كتبت هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • escrevi esta
        
    • Escrevi isto
        
    • escrevi estas
        
    • escreveu esta
        
    • escreveu estas
        
    • escrevi este
        
    • escrevi isso
        
    escrevi esta canção para Héctor Lavoe, alguém a quem realmente admirei desde que era menino e queria ser cantante. Open Subtitles لقد كتبت هذه الاغنية من اجل هيكتور لافو شخص ما كنت معجبا به منذ ان كنت طفلا الذى اراد ان يكون مطربا
    Eu só te quero avisar que quando escrevi esta canção... eu estava a ouvir bastante The Cure, portanto... Open Subtitles انا فقط اريد ان احذرك انه عندما كتبت هذه الاغنية... كنت اخضع للعلاج كثيرا , لذلك...
    Eu Escrevi isto para ti, mesmo sem saber que existias. Open Subtitles كتبت هذه لكِ حتى من قبل أن أعرف أنكِ موجوده
    Escrevi isto da primeira vez que me esqueci de olhar para baixo e fracturei o cóccix. Open Subtitles لقد كتبت هذه المرة الأولى عندما نسيت أن أنظر إلى الأسفل ، وأصبت بكسر في عظم الذنب
    Estou tão angustiada, quase que enlouquecida... que escrevi estas... palavras para ti. Open Subtitles ...أشعر بألم شديد وأهرب من نفسي ...لذلك كتبت هذه الكلمات لك
    Por favor, responda à minha pergunta. Você escreveu esta carta? Open Subtitles أرجوك أن تجيبى سؤالى هل كتبت هذه الرسالة ؟
    Ela escreveu estas páginas na noite em que foi assassinada, quando você estava com o seu marido. Open Subtitles لقد كتبت هذه الصفحات في ليلة قتلها، بينما كنتِ مع زوجها
    escrevi este artigo e gostaria que lhe entregasse, por favor. Open Subtitles أنا كتبت هذه المقالة , و أحببتك أن تعطيها له
    Acho que escrevi isso para vender collants. Open Subtitles أعتقد اني قد كتبت هذه العبارة مرة عندما كنت اريد بيع ورق النايلون
    Por vezes, não sei, posso me exaltar, mas escrevi esta canção na noite passada e quero que a cantem comigo Open Subtitles حيانا , لا اعرف قد انجرف ولكني كتبت هذه الأغنية واريدكم ان تغنوها معي
    escrevi esta música há muito tempo e já me tinha esquecido, mas acho que pode resultar. Open Subtitles لقد كتبت هذه الأغنية منذُ زمنٍ بعيد ونسيتُ أمرها نوعا ما ولكني أعتقد أنها تجدي نفعاً
    Por isso escrevi esta canção para se sentirem melhor, por mais foleiro que isso soe. Open Subtitles لذلك كتبت هذه الأغنية لجعلكم تشعرون بتحسن، بقدر ما يبدو ذلك مبتذلاً.
    escrevi esta canção para alguém que me arrancou o coração. Open Subtitles لقد كتبت هذه الاغنية لشخص اخذ قلبي.
    Lembra-te, Escrevi isto aos oito anos, dedicou a sua vida ao seu país. Open Subtitles تذكر كتبت هذه في سن الثامنة كرست حياتها لبلدها
    Escrevi isto em Miami com um tipo chamado Salaam Open Subtitles كتبت هذه الاغنيه في ميامي مع شخص يدعى سلاام و ..
    Escrevi isto com 14 anos. Open Subtitles لقد كتبت هذه عندما كنت فى ال14 من عمري
    E escrevi estas cartas à Vanowen SC. Open Subtitles و كتبت هذه الرسائل لشركة فانوين
    É a minha letra. Eu escrevi estas cartas. Open Subtitles -انا كتبت هذه الرسائل
    Vou-lhe perguntar de novo, Christine Helm, Você escreveu esta carta? Open Subtitles اٍننى الآن أسألك مرة أخرى هل كتبت هذه الرسالة ؟
    Foste tu quem escreveu esta carta, não foi? Open Subtitles لقد كتبت هذه الرسالة، صحيح؟
    A Abigail escreveu estas histórias no diário dela. Open Subtitles أبيغيل كتبت هذه القصص في مذكراتها
    Aquela puta maluca ali escreveu estas cartas. Open Subtitles تلك المجنونة الساقطة كتبت هذه الرسائل.
    Voltei para o escritório. escrevi este artigo — que nunca publiquei — Lições de Representação para Inteligência Artificial. TED رجعت الى مكتبي كتبت هذه الورقة -- و التي لم انشرها نهائيا و المسماة "دروس التمثيل و الذكاء الصناعي "
    escrevi este poema depois de ouvir uma atriz muito conhecida dizer a uma entrevistadora muito conhecida na televisão: "Finalmente estou a habituar-me à Internet. TED كتبت هذه القصيدة بعد استماعي لممثلة جميلة ومعروفة تقول لأحد المذيعين المعروفين على التلفزيون، "حقا لقد دخلت عالم الأنترنت حديثا.
    Não, escrevi isso para ti, a ver se depilas as pernas. Open Subtitles كلا، أنا كتبت هذه لك كي تحلقي ساقيكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus