"كتغيير" - Traduction Arabe en Portugais

    • para variar
        
    • mudança
        
    • como mudar
        
    Na verdade, estava a pensar numa permanente, para variar. Open Subtitles فيالحقيقةكنتأفكرفي.. عمل شعر مموج كتغيير
    É tão típico. Temos um filho incrível, estamos a entender-nos para variar, mas é demasiado aborrecido para ti, demasiado "bom". Open Subtitles إنه واضح, لديك إين مذهل و إننا متفاهمين كتغيير
    Isso pode ser só por estares sóbria, para variar. Open Subtitles ممكن أن يكون ذلك بسبب إنك في وعيك كتغيير
    Quando de repente sentiu o que seria melhor descrito como uma pequena mudança de luz sobre Dogville. Open Subtitles عندما أحسّتْ فجأة ما أفضل شئ تم وصفه كتغيير صغير لتلقي الضوء على دوجفي.
    como mudar fraldas, os primeiros passos, brincar. Open Subtitles كتغيير الحفاضات ومشاهدة أول خطواته واللعب معه
    É bom ver que a imprensa está a entender bem, para variar. Open Subtitles من الرائع أن الصحافة قد تمكنت من فهمها صحيحاً كتغيير
    Todo o tempo a achar que estava a ter uma aula de condução, mas a questão era totalmente a mãe, só para variar! Open Subtitles كل هذا الوقت إعتقدت بأنني آخذ دروس قيادة لقد كان الأمر كله عن أمي, فقط كتغيير
    É mesmo bom estar ao pé de raparigas, para variar. Andá cá. Are you gonna take me home tonight? Open Subtitles علينا كلنا أن نطير وحيدين لفترة من اللطيف أن أكون حول فتيات كتغيير ♪ هل ستأخذيني للبيت الليلة ؟
    Mesmo assim, é bom sair de casa, para variar. Open Subtitles حسنًا , يظل هذا شيئًا رائعا لأن تخرج خارج المنزل كتغيير
    Talvez eu possa continuar esse sentimento, ficar com algo dele, para variar, fazê-lo meu. Open Subtitles ربما يمكنني استكمال هذا وآخذ شيئًا منه كتغيير وأجعله ملكي
    Talvez, tu e eu, vendo onde isso nos leva, talvez isso possa dar-te algo para variar. Open Subtitles ربما أنا وأنت برؤيتنا لكيفية سير علاقتنا ربما قد يمنحك هذا شيئًا كتغيير
    Estou a pedir que faças algo pela equipa, para variar. Open Subtitles لا ، أقول لك فقط بأن تُحاول أن تبقى رجل الفريق كتغيير
    É bom ouvir boas notícias para variar. Open Subtitles رائع من الجميل سماع أخبار رائعة كتغيير
    E eventos insignificantes podem levar a eventos significativos, como eu chegar a horas e o Dr Cox se atrasar, para variar. Open Subtitles و الأحداث الثانويه يمكن ان تقود إلي أحداث ذات أهميه مثل وصولي في الميعاد و تأخر الدكتور (كوكس) كتغيير
    Deixa o resto com a Deena, para variar. Open Subtitles سنترك دينا تفعل هذا كتغيير فحسب
    Vamos dar ao povo um motivo de alegria, para variar. Open Subtitles لنمنح الناس شيئاً ما جيد كتغيير
    É bom ver o teu olhar calmo, para variar. Open Subtitles إنه من الجيد ان اراك مسالم كتغيير
    Pensei em tentar impedir um, para variar. Open Subtitles قلتُ لربما أحاول إيقاف واحدة كتغيير
    O que foi bom para a mudança, porque tenho sido sempre eu que tem que o confrontar. Open Subtitles وهذا كان جيداً كتغيير لأنني كنت الوحيد الذي يعترض في وجهه
    Mesmo que seja uma simples mudança de assunto. Open Subtitles حتى لو كانت ببساطة كتغيير الموضوع
    Eu só quero curtir a vida por uma mudança. Open Subtitles أريد فقط الاستمتاع بالحياة كتغيير.
    Mas isso seria como mudar de religião ou assim. Open Subtitles -ولكن هذا بالنسبة له كتغيير ديانته أو ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus