"كتفاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ombro
        
    • lado a lado
        
    Mas tentem não deslocar um braço ou um ombro. Open Subtitles لكن حاولا ألاّ تخلعا كتفاً أو تكسرا ذراعاً
    Dava-te um ombro para chorares, ouvir-te falar sobre todos os lugares escuros que o Rowan criou para ti? Open Subtitles اعطيك كتفاً لتبكي عليه استمع إليك تتحدثين عن كل الأماكن المظلمة التي قام ببنائها روين بداخلك؟
    Se precisares de um ombro para chorar, tenho dois. Open Subtitles إن كنتِ تريدين كتفاً لتبكي عليه فعندي كتفين
    Havia famílias naquele barco, apinhadas, ombro com ombro, pés com pés. TED كانت هناك عائلات على هذا القارب محشورة معاً كتفاً بكتف القدم بجوار القدم
    - Espera que lutemos lado a lado, com os assassinos que massacraram os nossos amigos e mancharam a honra das nossas filhas? Open Subtitles أنت تتوقع منا أن حارب كتفاً لكتف مع الجزارين الين ذبحوا أصدقائنا
    — estava-se sempre a dizer — que as mulheres iriam estar ombro a ombro com os homens. TED كان قادمًا دومًا: كانت النساء تقفُ كتفاً بكتف مع الرجال.
    Se precisares de um ombro para chorar, ou só para mordiscar... Open Subtitles أتعرفين ، إن أردتِ كتفاً لتبكي حتىه .. أو حتى لتقضمي منه
    Tipo, um ombro onde chorares, quero estar lá para ti. Open Subtitles أو أردتِ كتفاً للبكاء عليه أنا أريد أن أكون موجود من أجلكِ
    Ficavas surpreendido... quantos dos meus clientes só querem um ombro, sobre o qual possam chorar. Open Subtitles ستتفاجأ كم من زبائني يريدون فقط كتفاً ليبكوا عليه.
    Penso que precisa de um ombro onde chorar, pobrezita. Open Subtitles أظن أنها يمكن أن تحتاج كتفاً لتبكي عليه
    Podias chorar no meu ombro, se eu tivesse ombros. Open Subtitles سأعطيك كتفاً لتبكي عليه . أنتِ تعلمين ، إذا كان لي واحد
    Que todos nós aqui, ombro com ombro, lado a lado num Partido Democrata unido... Open Subtitles جميعاً أن نقف كتفاً لكتف في حزب الديمقراطيينالمتوحدين..
    De estar aqui sempre que precisas do meu ombro para chorar. Open Subtitles ان اكون موجوداً متى ما أردتِ كتفاً لتبكي عليه
    E também não sejas o ombro onde ele vai chorar. Open Subtitles -حسناً، حسناً ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله
    Mas está connosco em espírito, pois as mulheres sicilianas, apesar das dificuldades, apesar dos sacrifícios, marcham ombro a ombro com os combatentes! Open Subtitles ولكنها معنا بالروح لأن نساء صقلية... بمعاناتهن وتضحياتهن يمشين كتفاً إلى كتف مع رجالهن المقاتلين
    Aquiles traz saudações dos mirmidones que estão ombro a ombro com os espartanos para defender a honra de Esparta e para vingar o sangue do grande rei Tíndaro. Open Subtitles ويَجْلبُ أخيل التحيات مِنْ ميرمادونز... الذي يَقِفُ كتفاً بكتف مَع أهل سبرطه... ليدافع عن شرفَ سبرطه...
    Pode precisar de um ombro amigo. Open Subtitles لا، سأرافقها فقد تحتاج كتفاً تستند إليه
    Ela sente que não sou um ombro amigo. Mau sinal. Ela começa a perceber. Open Subtitles "تستشعر بأنّني لستُ كتفاً يتكأ عليه وهذه إشارة سيئة..
    Amigos, no programa de sexta, este grupo de universitários liberais fez um sketch em que o desejo da nossa nação ficar unida ombro a ombro no apoio ao nosso presidente foi ridicularizada como uma coisa idiota. Open Subtitles أصدقائي، عبر البرنامج، قدمت تلك المجموعة من الليبراليين المرفهين التافهين اسكتشاً يظهر رغبة أمتنا في أن تتحد كتفاً بكتف وراء رئيسنا كشيء سخيف
    No cerco de Pyke. Lutámos lado a lado uma tarde. Open Subtitles عند حصار بايك، حاربنا كتفاً بكتف ذات ليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus