Mas tentem não deslocar um braço ou um ombro. | Open Subtitles | لكن حاولا ألاّ تخلعا كتفاً أو تكسرا ذراعاً |
Dava-te um ombro para chorares, ouvir-te falar sobre todos os lugares escuros que o Rowan criou para ti? | Open Subtitles | اعطيك كتفاً لتبكي عليه استمع إليك تتحدثين عن كل الأماكن المظلمة التي قام ببنائها روين بداخلك؟ |
Se precisares de um ombro para chorar, tenho dois. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين كتفاً لتبكي عليه فعندي كتفين |
Havia famílias naquele barco, apinhadas, ombro com ombro, pés com pés. | TED | كانت هناك عائلات على هذا القارب محشورة معاً كتفاً بكتف القدم بجوار القدم |
- Espera que lutemos lado a lado, com os assassinos que massacraram os nossos amigos e mancharam a honra das nossas filhas? | Open Subtitles | أنت تتوقع منا أن حارب كتفاً لكتف مع الجزارين الين ذبحوا أصدقائنا |
— estava-se sempre a dizer — que as mulheres iriam estar ombro a ombro com os homens. | TED | كان قادمًا دومًا: كانت النساء تقفُ كتفاً بكتف مع الرجال. |
Se precisares de um ombro para chorar, ou só para mordiscar... | Open Subtitles | أتعرفين ، إن أردتِ كتفاً لتبكي حتىه .. أو حتى لتقضمي منه |
Tipo, um ombro onde chorares, quero estar lá para ti. | Open Subtitles | أو أردتِ كتفاً للبكاء عليه أنا أريد أن أكون موجود من أجلكِ |
Ficavas surpreendido... quantos dos meus clientes só querem um ombro, sobre o qual possam chorar. | Open Subtitles | ستتفاجأ كم من زبائني يريدون فقط كتفاً ليبكوا عليه. |
Penso que precisa de um ombro onde chorar, pobrezita. | Open Subtitles | أظن أنها يمكن أن تحتاج كتفاً لتبكي عليه |
Podias chorar no meu ombro, se eu tivesse ombros. | Open Subtitles | سأعطيك كتفاً لتبكي عليه . أنتِ تعلمين ، إذا كان لي واحد |
Que todos nós aqui, ombro com ombro, lado a lado num Partido Democrata unido... | Open Subtitles | جميعاً أن نقف كتفاً لكتف في حزب الديمقراطيينالمتوحدين.. |
De estar aqui sempre que precisas do meu ombro para chorar. | Open Subtitles | ان اكون موجوداً متى ما أردتِ كتفاً لتبكي عليه |
E também não sejas o ombro onde ele vai chorar. | Open Subtitles | -حسناً، حسناً ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله |
Mas está connosco em espírito, pois as mulheres sicilianas, apesar das dificuldades, apesar dos sacrifícios, marcham ombro a ombro com os combatentes! | Open Subtitles | ولكنها معنا بالروح لأن نساء صقلية... بمعاناتهن وتضحياتهن يمشين كتفاً إلى كتف مع رجالهن المقاتلين |
Aquiles traz saudações dos mirmidones que estão ombro a ombro com os espartanos para defender a honra de Esparta e para vingar o sangue do grande rei Tíndaro. | Open Subtitles | ويَجْلبُ أخيل التحيات مِنْ ميرمادونز... الذي يَقِفُ كتفاً بكتف مَع أهل سبرطه... ليدافع عن شرفَ سبرطه... |
Pode precisar de um ombro amigo. | Open Subtitles | لا، سأرافقها فقد تحتاج كتفاً تستند إليه |
Ela sente que não sou um ombro amigo. Mau sinal. Ela começa a perceber. | Open Subtitles | "تستشعر بأنّني لستُ كتفاً يتكأ عليه وهذه إشارة سيئة.. |
Amigos, no programa de sexta, este grupo de universitários liberais fez um sketch em que o desejo da nossa nação ficar unida ombro a ombro no apoio ao nosso presidente foi ridicularizada como uma coisa idiota. | Open Subtitles | أصدقائي، عبر البرنامج، قدمت تلك المجموعة من الليبراليين المرفهين التافهين اسكتشاً يظهر رغبة أمتنا في أن تتحد كتفاً بكتف وراء رئيسنا كشيء سخيف |
No cerco de Pyke. Lutámos lado a lado uma tarde. | Open Subtitles | عند حصار بايك، حاربنا كتفاً بكتف ذات ليلة |