Se tu ou alguém da tua gente souber de qualquer negócio, pessoas do Médio Oriente, paquistaneses, ajudar-nos-ia muito se nos fizessem chegar aos ouvidos. | Open Subtitles | إذا سمعت أنت أو أي من قومك عن أي شيء يحدث أو عن الشرق أوسطيين أو الباكستانين فستساعدنا كثيراً إن قمت بإعلامنا |
Não mudará muito, se for como a maioria dos homens. | Open Subtitles | لا، ذلك سيغير سبله كثيراً إن كان كباقي الرجال |
Sim, foi... definitivamente e continua... a ser, por isso... eu... apreciaria muito se tu apenas... me ajudasses. | Open Subtitles | نعم، بلا ريب كذلك ولا تزال مستمرّة. لذا سأقدّر لك كثيراً إن ساعدتني هُنا. |
Por isso as minhas amigas poderiam não me apoiar muito se soubessem que voltámos. | Open Subtitles | لذا صديقاتي من الممكن أن لا يكنّ داعمات كثيراً إن علموا بأنّا عدنا مع بعضنا |
Ajudava muito se ficasse de olho nele enquanto estou no grelhador. | Open Subtitles | سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء. |
Não vai doer muito, se facilitares as coisas. | Open Subtitles | لن تتأذي كثيراً إن سهلتي الأمور علينا |
Estaria ajudando muito se pega-se um telefone. | Open Subtitles | ستساعد كثيراً إن رفعت سمّاعة الهاتف. |
Parece-me muito. Se fores tu? | Open Subtitles | هذا يبدو كثيراً, إن كانت أنتِ؟ |