Isso torna quase impossível prever o que vai acontecer, mesmo com muitas informações sobre o estado atual de um sistema. | TED | وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام. |
Sim, mas precisamos de muitas outras primeiro. | Open Subtitles | نعم , لكن هناك إجاباتٌ كثيرةٌ نحتاجها أولاً |
De muitas formas, os Gurkhas são especiais. | Open Subtitles | في حالاتٌ كثيرةٌ نعتبرُ كشئٍ مميزٍ وساطع |
muitos animais chegam a uma idade avançada, talvez devido às condições serem tão estáveis. | Open Subtitles | حيواناتُ كثيرةٌ هنا معمرةٌ بصورةٍ تدعو للعجب، لعل ذلك عائدٌ لإستقرار الظروف |
São muitos! Temos de despistá-los! | Open Subtitles | إنَّ أعدادهم كثيرةٌ يجبُ علينا أن نفقدهم الأثر |
Não há muitas oportunidades para as mulheres nesta terra mostrarem o que podem fazer. | Open Subtitles | فكما تعلم، لا توجد فرصٌ كثيرةٌ للنساء في هذه الأرض لإظهار إمكانيّاتهنّ... |
Haverá muitas tentações neste novo mundo, Pinóquio, mas desde que te mantenhas corajoso, verdadeiro e altruísta, não falharás. | Open Subtitles | ستكون هناك إغراءاتٌ كثيرةٌ في العالَم الجديد (بينوكيو). لكن طالما بقيتَ شجاعاً، صادقاً، و غير أنانيّ، لن تفشل أبداً. |
Existem muitas variáveis. | Open Subtitles | هناك متغيراتٌ كثيرةٌ جداً |
Por muitas razões: | Open Subtitles | هناك أسبابُ كثيرةٌ لذلك |
De muitos, e com muita clareza. | Open Subtitles | . كثيرةٌ جداً . في منتهى الوضوح |
Existem muitos problemas para serem resolvidos entre eles. | Open Subtitles | و يجب أن تُحلّ أمورٌ كثيرةٌ بينهما. |
Mas a Regina tem muitos telhados de vidro. | Open Subtitles | لكن هناك جرائمُ كثيرةٌ في رقبة (ريجينا). |
- Meu, há muitos livros aqui. - Cala-te, rapaz. | Open Subtitles | -يارجل إنها لكتبٌ كثيرةٌ هنا |