Desde Tomi Lebrero e o seu bandoneón e os seus amigos em Buenos Aires, Argentina, a muitos outros lugares e músicos por todo o mundo. | TED | من تومي لبريرو وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين لأماكن كثيرة أخرى وموسيقيين حول العالم |
Este grupo e muitos outros protegeram as crianças de Flint. | TED | هذه المجموعة ومجموعات كثيرة أخرى تمكنت من حماية أطفال فلينت. |
O Corexit também contém solventes de petróleo e muitos outros compostos tóxicos. | TED | يحتوي الCorexit أيضا على مذيبات بترولية و مركبات سامة كثيرة أخرى. |
Tenho... tantas outras coisas... que eu sempre quis fazer. | Open Subtitles | لدي أمور كثيرة أخرى لطالما أردت القيام بها |
Eu acho que é importante. É um problema que faz parte doutro muito mais profundo que tem implicações na medicina e na saúde e em muitos outros aspetos da nossa vida. | TED | لكنني أعتقد أن ذلك يصنع فرقًا، وأنها هذه مشكلة تمثِّل جزءًا من مشكلة أخرى أعمق لها تبعاتها على مجال العلاج والصحة وعلى جوانب كثيرة أخرى من حياتنا. |
A cor tinha muitos outros significados. | TED | اذ كان للون معاني كثيرة أخرى. |
Há muitos outros lugares que quero atacar e pilhar! | Open Subtitles | ثمة أماكن كثيرة أخرى أريد غزوها وفتحها |