E então me lembrei como muitas dessas coisas já podem estar decididas, inscritas no DNA dele. | Open Subtitles | ثم اتذكر ان كثير من هذه الأشياء موروثه من الحمض النووي |
Há escolas falhadas em muitas dessas comunidades, que não conseguem dar aos alunos a vantagem educativa que lhes daria oportunidades futuras na vida. | TED | توجد هناك مدارس فاشلة في كثير من هذه المجتمعات، تفشلُ في إعطاء الطلبة الاستعداد التعليمي الذي يُمكن الأطفال في الحقيقة في الحصول على فرص في وقتٍ لاحق في الحياة. |
A ajuda internacional ao desenvolvimento existe há anos, mas o extremismo, em muitas dessas sociedades | TED | المعونات الدولية والتنمية مستمرة منذ أعوام طويلة ، لكن التطرف في تلك المجتمعات ، في كثير من هذه المجتمعات ، مايزال في تصاعد . |
muitos destes serviços não funcionam entre si. Em consequência, isso bloqueia o que podemos fazer com o pagamento. | TED | كثير من هذه الخدمات لا تعمل فيما بينها، وينتج عن هذا العرقلة في عملية الدفع. |
Dado que a vida de muitos destes químicos dura gerações, anos, dezenas de anos, isso significa que, neste momento, estamos a afetar a saúde dos netos dos nossos netos com coisas que lançamos hoje no ambiente. | TED | ونظرا لحياة كثير من هذه المواد الكيميائية أجيال، سنوات، عشرات السنين، هذا يعني اننا الان نؤثر على صحة احفاد احفادنا بالاشياء التي نضعها في البيئة اليوم |
muitos destes animais são... | Open Subtitles | ..... كثير من هذه الحيوانات شيء ما على وشك النزول إلى هناك |
O terceiro, a escolha democrática nas sociedades de maioria muçulmana, foi relegado para uma escolha política, ou seja, os partidos políticos, em muitas dessas sociedades, pedem ao povo para votar neles enquanto partidos democráticos. mas depois há outros partidos que lhe pedem para votar neles enquanto partido militar — querem instituir uma ditadura militar. | TED | والسبب الثالث ، الإختيار الديمقراطي في مجتمعات ذات الأغلبية المسلمة آخذ في الهبوط إلى مستوى الإختيار السياسي ، بمعنى أن أحزاب سياسية في كثير من هذه المجتمعات تسأل الناس للتصويت من أجلهم كحزب ديموقراطي ، لكن عندها الأحزاب الأخرى تسألهم أن يصوتوا من أجلهم كحزب عسكري -- يريدون أن يحكموا حكم عسكري مطلق . |
Por vezes, muitos destes barcos — tripulados por escravos — apanham este "peixe de refugo", como lhe chamam, peixes que gostaríamos de ver num recife, trituram-no e transformam-no em comida para camarão. É um ecossistema que se devora a si mesmo e cospe camarão. | TED | وأحيانا، كثير من هذه السفن يعمل بها عبيد ويتم اصطياد ما يسمى "الأسماك القمامة" الأسماك التي نحب رؤيتها في الشعاب المرجانية، يطحنوها ويحولوها الى علف للجمبري نظام بيئي يأكل نفسه حرفيا ويبصق الجمبري. |