Porei as mãos, uma de cada lado da tua cabeça, e apertarei o teu crânio entre elas, como uma noz. | Open Subtitles | سأضع يدي هكذا على جانبي رأسك ثم أهشم جمجمتك في يدي كحبة الجوز |
E, nesses momentos, eu, um deus, sinto-me tão minúsculo como pó. | Open Subtitles | و فى هذه اللحظات أنا ،الإله ،أشعر أننى صغير كحبة التراب |
Andar no meio... és esborrachado como uma uva. | Open Subtitles | إن مشيت في المنتصف، فعاجلا أو آجلا ستسحق كحبة عنب |
Um placebo é algo que se pressupõe não ter impacto nem efeito no corpo, como um comprimido de açúcar, por exemplo. | Open Subtitles | البلاسيبو هو شيء لا يفترض أن يكون له وقع ولا تأثير على الجسد كحبة سكر أو شيئ ما |
Continua a conduzir, cowboy do asfalto, ou rebento-lhe o cérebro como uma "edamame". | Open Subtitles | أكمل مسيرك يا راعي البقر الاسفلتي وإلا فسأعصر دماغه كحبة صويا غير ناضجة |
O que este rapaz precisa é do treinador certo, e vai estar pronto para partir aquele pessoal todo como uma Pinhata cheia de rebuçados. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هذا الفتى هو المدرّب الصحيح و سيكون مستعداً لضرب ذلك الشرطي و إلتهامه كحبة الدونات |
Portanto, o que tenho estado a tentar dizer-vos hoje é que coisas tão vulgares como um grão de areia podem ser extraordinárias se as virmos de perto e se olharem para elas de um ponto de vista diferente e novo. | TED | ما كنت أحاول أن أقول لكم اليوم هو أنه حتى الأشياء العادية كحبة رمل يمكن أن تكون استثنائية حقاً إذا كنت تبحث عن كثب وإذا نظرتم من وجهة نظر مختلفة و جديدة. |
como se fosse uma pequena noz. Mas ele não fará isso. | Open Subtitles | كحبة جوزهند صغيرة جدا لكنه لن يفعل |
As vossas são feias como tudo. A minha não parece um amendoim. | Open Subtitles | .عضوك قبيح جداً جداً - .عضوي ليس كحبة الفول - |
Um rato bebé é como uma goma grande. | Open Subtitles | صغير الفأر كحبة حلوى هلامية كبيرة. |
Tu fazes karate "acho que sim" é como a uva. | Open Subtitles | إن ترددت، فمصيرك كحبة العنب |
Que o esfole como a uma uva. | Open Subtitles | أن أقشرك كحبة العنب |
E esse coração que custou tanto à Molly curar, rebentará como uma uva. | Open Subtitles | وذاك القلب الذي عملت (مولي) بكدٍ لإصلاحه سيعتصر كحبة العنب |
como um mirtilo! | Open Subtitles | كحبة التوت |