Nunca pensei ver a tua banheira ser usada como uma banheira a sério. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدا أن أرى حوضك يستعمل كحوض حقيقي |
É como uma poça de alcatrão, se grudar no seu traseiro, não sai. | Open Subtitles | كحوض من قار أسود حالما تتلوّث به، يُلازمك. |
Ouve, tem alguma coisa grande, como uma bacia? | Open Subtitles | أسمع , هل لديك وعاء ضخم كحوض الاستحمام؟ |
Ouve, tens alguma coisa grande, como uma tina? | Open Subtitles | أسمع , هل لديك وعاء ضخم كحوض الاستحمام؟ |
O coração não se esvazia como uma pia. | Open Subtitles | القلب لايكون فارغاً كحوض الحنفية. |
Aquele barril de toucinho Sr Aschenbach, que oprime o nosso povo como escravos, até os criados dele. | Open Subtitles | ذلك السيد (أشنباخ) ذو الشحم كحوض الخنزير الذي يعذب قومنا كالعبيد، حتى خدمه |
Um tipo que te tratou como um esfregão descartável. | Open Subtitles | كحوض غسيل مهترئ |
Sei que tenho de esperar até ele melhorar, mas só consigo pensar em conduzir para Chico e sugá-lo como uma piscina. | Open Subtitles | أعني، أعلم أنه علي انتظار وقتي حتى تتحسن ساعته، لكن كل ماأستطيع التفكير فيه هو أن أذهب إلى (شيكو) وأقوم بتجفيفه كحوض سباحة متسخ. |