"كدت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quase me
        
    • Quase que
        
    • quase o
        
    Esse sujeito deixou-me tão nervoso que Quase me esqueci onde ia. Open Subtitles ذلك الرجل جعلني اغضب جدا, كدت ان انسى الى اين سأذهب.
    Em Marselha, Quase me causou um ataque cardíaco, ao correr pela minha janela quando o comboio ia partir. Open Subtitles لأنك فى مرسيليا ,كدت ان تصيبنى بنوبة قلبية بهرولتك السريعة بجوار نافذتى عندما كان القطار على وشك التحرك
    Você Quase me fez acreditar que você faria a diferença. Open Subtitles لقد كدت ان تخدعنى فى انك قادر على صنع إختلاف
    Esta manhã Quase que te comprei um café mesmo sem teres pedido. Open Subtitles كدت ان اشتري لك قهوة هذا الصباح بدون ان تطلب حتى
    Quase que fui capturado. Eram só meia dúzia de gregos. Onde estavam os teus homens? Open Subtitles و كدت ان انا نفسى ان اقع فى الاسر,و كل هذا من حفنة يونانيين,اين كان رجالك؟
    Acertei-o na corrida, bem no meio, quase o parti em dois. Open Subtitles لقد كان في كامل سرعته, اصبته في المنتصف, كدت ان اقسمه لنصفين.
    Quando vi o papel de embrulho da loja do Benson, quase o atirei na cara dele. Open Subtitles ثم رأيت ورق تغليف "اكسسوارات محل "بنسون كدت ان اقذفه في وجهه
    Curte. Uma faca Quase me levou o polegar todo. Open Subtitles انظر, لقد كدت ان اقطع أصبعي في الة القطع
    Ou por fugir de um oficial e Quase me matar durante isso? Open Subtitles او لكونك كدت ان تقتلنى خلال هذه العمليه
    Logo me meti em uma loja de licores com uma arma e Quase me colocam um tiro pelo culo! Open Subtitles ثمّ دَخلتُ محل بيع المشروبات الكحولية و معى بندقية وتقريباً كدت ان اموت بطلق نارى!
    Quase me tinha esquecido o quanto gostava das caçadas. Open Subtitles انا كدت ان انسى كيف استمتعت بالصيد.
    Quase me esquecia do balde de areia que o avô me deu! Open Subtitles كدت ان انسى دلو الرمل الذي جلبه جدي
    Fiquei tão chocada que Quase me mijei. Open Subtitles لقد صعقت لقد كدت ان ابلل سروالي
    Credo, Quase me provocavas um ataque cardíaco. Open Subtitles يا إلهي لقد كدت ان تعطيني نوبة قلبية
    Então, nesse dia, Quase que tive um acidente... Open Subtitles لكن بعد ذلك كدت ان اتسبب في حادث ذلك اليوم
    Quase que vomitei a mesa toda quando me perguntaste isso. Open Subtitles في الواقع كدت ان اتقيّأ على الطاولة حينما سألتيني ذلك توقّف عن قول ذلك
    Quase que projectei o vómito pelo bar todo. Open Subtitles كدت ان اتقيّأ قذيفة على جميع انحاء الحانة ارجوك
    Quase que me deste um ataque de coração, mas estou orgulhosa de ti. Open Subtitles كدت ان تصيبني بسكتة قلبية لكنني فخورة بك.
    Uma vez mandou o meu filho calar-se e eu Quase que lhe dei um murro. Open Subtitles هي اخبرت اطفالي ان يصمتوا مرة انا كدت ان اصفعها
    - Eu sei, mas quase o matei. Open Subtitles أعلم، لكني كدت ان اقتله
    Quando atirou em Michael, quase o matei onde estava. Open Subtitles (عندما اطلقت النار على(مايكل كدت ان اقتلك حيث كنت تقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus