"كذبت على" - Traduction Arabe en Portugais

    • mentiste à
        
    • menti à
        
    • mentiu ao
        
    • Menti ao
        
    • Mentiste ao
        
    • mentiu a
        
    • mentiu à
        
    • mentir ao
        
    • mentido ao
        
    • mentiste para
        
    • menti a
        
    • Mentiu-me
        
    • mentido à
        
    • me mentiu
        
    • Mentiste a
        
    mentiste à polícia, disseste que eu estava contigo. Open Subtitles أنت كذبت على الشرطة اخبرتهم أننى كنت معك
    Ontem à noite, menti à minha mulher e filhas. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضية
    mentiu ao seu chefe. O que achava que ia acontecer? Open Subtitles إذن كذبت على رئيسك، ماذا تعتقد أنّه كان سيحدث؟
    Não, eu já Menti ao Ezra, não o quero roubar também. Open Subtitles لا, لقد كذبت على ايزرا لا أريد أن اسرقه ايضاً
    Devias escrever como Mentiste ao meu pai. Open Subtitles ما يجدر بك تدوينه هو كيف كذبت على أبي بهذا الشأن
    Juntando o facto que mentiste à Polícia sobre matares o Ed Smith... Open Subtitles غير انك ايظاً كذبت على الشرطة حول مقتل ايد سميث
    Tu mentiste. Tu mentiste à minha equipa. Tu mentiste à Emma. Open Subtitles ‫لقد كذبت على و كذبت على طاقمي ‫و كذبت علي ايما خاصتي
    Então, sabe que mentiste à DEA? Sabe que escondemos a droga? Open Subtitles إذاً يعرف أنك كذبت على إدارة مكافحة المخدرات وأننا خبأنا المخدرات؟
    Ontem à noite, menti à minha mulher e filhas e disse-lhes que eras um órfão, cujos pais tinham morrido num acidente de TGV na Suécia. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد
    Ontem, menti à minha mulher e filhos, disse-lhes que eras um órfão. Open Subtitles كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضية اخبرتهم بأنك يتيم
    Não fui eu que menti à minha sócia. Open Subtitles أنا لست الشخص التي كذبت على شريكتها اليوم.
    O governo mentiu ao cobrir todas as suas mortes passadas! Open Subtitles هذه الحكومة قد كذبت على الناس من خلال تغطية جميع الاغتيالات التي ارتكبها آنذاك
    Mesmo assim, construiu esta Base para uma filha e mentiu ao seu filho a esse respeito. Open Subtitles و مع ذلك بنيت هذا المكان لأجل إبنتكَ و كذبت على إبنكَ بهذا الشأن
    Roubou. Menti ao meu marido, quando disse que o John estava comigo. Open Subtitles أنا كذبت على زوجي عندما أخبرته بأن جون كان معي
    Sim. Eu Menti ao meu filho. Porque já tenho idade suficiente para o querer proteger. Open Subtitles كذبت على إبني، لأننى الآن كبيره فى السن بما فيه الكفاية لأريد حمايته
    Mentiste ao Teddy e ao Chuck, e o pior de tudo é que Mentiste a ti próprio. Open Subtitles لقد كذبت على تيدي وتشاك والأسوأ من ذلك، كذبت على نفسك
    mentiu a toda a gente, e pensou que podia sair impune. Open Subtitles لقد كذبت على الجميع واعتقدت انك ستفلت بهذا
    mentiu à mãe do Warren Granger para que ela se sentisse melhor. Open Subtitles لقد كذبت على والدة وارن جرينجر لكي تجعلها تشعر بحال أفضل
    E não foi mesmo nada divertido mentir ao Dan. Open Subtitles وقطعا لم يكن ممتعاً عندما كذبت على دان
    Quero agradecer-te por teres mentido ao teu irmão sobre o meu estojo. Open Subtitles أود أن أشكرك أنك كذبت على أخيك . عندما فتشت أشيائى
    Menti para proteger o meu pai, mentiste para me cobrir e devo-te um favor. Open Subtitles كذبت على وحدة المراقبة العامّة لحماية والدي وتوجب عليك الكذب لحمايتي وأنا أدين لك كثيراً
    menti a toda a gente, por ti. E agora queres matá-lo? Open Subtitles لقد كذبت على الجميع من أجلك والآن تود قتله ؟
    Mentiu-me sobre a verdadeira razão da visita de Eli. Open Subtitles لقد كذبت على حول السبب الحقيقى لزياره ايلاى
    Vá lá, Jason. Não terias mentido à Lana e vindo até cá, se não soubesses como ler o mapa. Open Subtitles هيا جايسن لما كذبت على لانا وأتيت إلى هنا
    Se me mentiu e tenciona renegar a responsabilidade tomada, então é um homem sem carácter, mais porco nojento que homem honrado. Open Subtitles ان كذبت على ... . ونويت التخلي عن مسئوليتك
    Afinal, Mentiste a toda a gente. Open Subtitles أنا أتفهم بعد كل هذا .. أنت كذبت على الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus