| Cada classe fará a sua parte para tornar o bicentenário local, tão memorável quanto o bicentenário nacional. | Open Subtitles | كل فصل سيشارك بهذه المناسبة لجعلها مذكورة كذكرى مرور 200 عام على أمريكا |
| Tenho estado a pensar numa coisa para tornar o dia memorável... e tive uma ideia. | Open Subtitles | فقط كنت أحاول التفكير بطريقة لنجعل بها ذلك اليوم كذكرى جميلة و لدى فكرة |
| É a única recordação que tenho dela, em que ela parecia feliz. | Open Subtitles | أتعلم أنّ هذه هي الذكرى الوحيدة التي أذكرها لها وتبدو كذكرى سعيدة ؟ |
| Agora, é apenas uma sombria recordação do que podia ter sido. | Open Subtitles | انه الان كذكرى سيئه ما كان يمكن أن يكون |
| Já não há nas livrarias, ficai com um como lembrança. | Open Subtitles | لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى |
| Digo, esse merda, ficou com a fita como lembrança, mas Matthew foi quem a pegou, xerife. | Open Subtitles | أنا أعني الغبي, قام بالإحتفاظ بالشريط كذكرى لكن (ماثيو) هو الشخص أخذه |
| Pode perdurar como uma memória impressa a fogo na mente daqueles que perderam um progenitor antes do tempo. | Open Subtitles | يمكنه أن يظل كذكرى مدفونة في عقل شخص سُلب من منه والده باكرًا جدًا |
| Quero algo único, memorável. | Open Subtitles | أودّ شيئاً نادراً، يغدو كذكرى |
| Estes foi ela quem pintou, como recordação. | Open Subtitles | اللوحات التى رسمتها بنفسها كذكرى |
| Está bastante danificado, mas guardei-o como recordação. | Open Subtitles | إنه مُحطم لكني احتفظت به كذكرى |
| Guarde-a como recordação nossa. | Open Subtitles | احتفظي بها كذكرى عنا. |
| Talvez guardá-los como recordação... | Open Subtitles | ربما الإحتفاظ بها كذكرى |
| Mas não é uma recordação nem nada assim. | Open Subtitles | نعم، لم أحتفظ بها كذكرى |
| Vais guardar como lembrança? | Open Subtitles | هل ستحتفظين بها كذكرى ؟ |
| Faz com que esta seja uma visão para uma memória profunda. | Open Subtitles | إجعلوها هذه المرأة كذكرى عميقة للذاكرة. |