Como Presidente da Cidade, posso-lhe garantir, a si e aos seus espectadores de que não há absolutamente nenhuma falta de ar. | Open Subtitles | كرئيساً لكوكب (وغد الفضاء)، بوسعى أن أؤكد لك و لمشاهديك أنه لا يوجد نقص فى الهواء على الإطلاق |
Adama nunca o reconhecerá Como Presidente e precisamos de alguém que ele reconheça. | Open Subtitles | سواء كان أمر صحيحاً أم خطأ .. لن يعترف بك (أداما) أبداً كرئيساً ونحتاج لشخصاً ما يوافق عليه |
Certo ou errado, Adama nunca irá reconhecê-lo Como Presidente, e nós precisamos de alguém que ele reconheça. | Open Subtitles | سواء كان أمر صحيحاً أم خطأ .. لن يعترف بك (أداما) أبداً كرئيساً ونحتاج لشخصاً ما يوافق عليه |
O rei Victor Emanuel aprovou o idoso marechal Badoglio como chefe do governo. | Open Subtitles | قام الملك (فيكتور إيمانويل) بالتصديق على تعيين مارشال القوات الجويـه (بادوليو) كرئيساً للحكومه |
Ouvi coisas boas de si por diferentes fontes, e por isso vai assumir o lugar do Danilov como chefe dos Verrat. | Open Subtitles | لقد سمعت الكثير من الأشياء الجيدة عنك من عدة مصادر، ولهذا السبب سوف تحل محل (دانيلوف) كرئيساً لـ"الفيرات" |