"كرامتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • orgulho
        
    • sua dignidade
        
    • tua dignidade
        
    • a dignidade
        
    • vossa dignidade
        
    Então engole o orgulho, vai ter com a firma e vende. Open Subtitles اضغط على كرامتك إذاً، عُد إلى الشركة وبع.
    Querem a tua dignidade, o teu orgulho. Open Subtitles الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك,
    Mas acho que a sua dignidade vai, ao menos, ficar manchada. Open Subtitles ولكن كرامتك سيضرب بها عرض الحائط على اقل تقدير
    Aceite a oferta agora e preserva a sua dignidade. Open Subtitles اقبل الاكتتاب الآن، ويمكنك أن تحفظ كرامتك
    Ele tirou-te a tua dignidade e por isso tiveste que te vingar. Open Subtitles لقد سلب منك كرامتك ، ولهذا اضطررت أن تحصل على إنتقامك
    E faça um favor a si próprio, guarda. Tente manter a dignidade. Open Subtitles أسدي خدمةً لنفسكَ أيّها الحارس و حاول أن تحافظ على كرامتك
    Não pelo bem-estar da vossa dignidade, mas pelo amor do vosso povo. Open Subtitles ليس لأجل كرامتك بل لأجل حب شعبك لك
    Então, engole o teu orgulho, liga à mãe, e pede-lhe um empréstimo. Open Subtitles حسناً، إذن ابتلع كرامتك واتصل بأمنا وأطلب منها أن تعيرك بعض المال
    Bem, lá se vai o orgulho paternal e apoio nesta campanha, não é, pai? Open Subtitles حسناً، بقدر عالي من كرامتك الأبوية ودعمك لهذه الحملة، صحيح يا أبي ؟
    Não podias apenas engolir o teu... estúpido orgulho e ficar com o emprego, continuar a escrever, continuar a fazer o que te está destinado a fazer? Open Subtitles هل يمكن أن.. تترك كرامتك جانباً و تستمر بالعمل استمر بالكتابة، استمر في فعل ما أتيت من أجله إلى هذا العالم؟
    Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. Open Subtitles اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة
    Não ponhas o teu orgulho de piça grande à frente da tua filha, pois não? Open Subtitles كرامتك ليست أهم من ابنتك، أليس كذلك؟
    Bateram em você, roubaram sua dignidade, mijaram na sua comida... mas não dobraram você. Open Subtitles لقد ضربوك, وسلبوا كرامتك, وتبولوا في طعامك,
    E não estaria sacrificando o bem maior... pela sua dignidade pessoal e autoestima? Open Subtitles ألن تُضحي بالصالح العام لأجل كرامتك واحترام ذاتك؟
    Onde está sua dignidade, mulher? Você se importa com o seu negócio, Joseph. Open Subtitles أين كرامتك يا امرأة- أهتم بعملك يا جوزيف-
    A sua dignidade? Open Subtitles كرامتك ؟ مع كمية المال التي معك ؟
    - Toma um duche, veste-te e vê se consegues encontrar o que resta da tua dignidade. Open Subtitles خذي حماماً .. وارتدي ملابسك ولنرى اذا كنتِ ستجدين ما تبقى من كرامتك
    Acho que a única coisa a perder-se, neste jogo, seria a tua dignidade. Open Subtitles أظن الشئ الوحيد الذي سيتم خسارته بالمباراة هو كرامتك حقاً؟
    E, em causa da tua dignidade por favor, pára de tentar brincar com os rapazes grandes. Open Subtitles و لأجل كرامتك أرجوك توقف عن اللعب مع الفتيان لكبار
    Dar-lhe-á a vida, uma província, dinheiro suficiente para manter a dignidade. Open Subtitles سيعطيك حياتك مقاطعة و أموال كافية لحفظ كرامتك
    Minha querida, haveis sido despojada da vossa dignidade e autoridade, publicamente envergonhada e confinada à Fortaleza Vermelha. Open Subtitles عزيزتي، تم تجريدك من كرامتك وسلطتك وفضحك علناً وصرتِ حبيسة الـ(ريد كيب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus