| Com esta videira, vou fazer uma grande vinha e sair deste buraco de merda. | Open Subtitles | بهذه الكرمة، سأبدأ كرمة عنب كبيرة واخرج من مستنقع الوحل الذى انا فيه. |
| Não pode fazer uma vinha de uma videira. | Open Subtitles | انت لا يمكنك ان تبدأ مزرعة كرم من مجرد كرمة واحدة. |
| Não, uma videira não. | Open Subtitles | لا. ليس كرمة واحدة. |
| Em qualquer árvore, arbusto, trepadeira ou erva daninha, existe uma rede de micorrizas. | TED | لذا، إذا مررت بشجرة أو شجيرة أو كرمة أو عشبة صغيرة، فقد مررت على شبكة من الفطر. |
| Passar sobre a trepadeira e descer. | Open Subtitles | الذهاب عبر كرمة وهبوطا. |
| Passa-me a coisa. Nesta cápsula há um preservado cipó espiritual imóvel pesando aproximadamente duas Zhu Li's. | Open Subtitles | اعطينيذلكالشيء. في هذه الكبسولة هنلك عينة من كرمة روحانية محفوظة |
| Ou balançar numa liana, atravessando uma cascata. | Open Subtitles | أو التأرجح على عود كرمة عبر الشلّال |
| SPA DA DEVON videira DA ALMA | Open Subtitles | " كرمة الروح ". |
| SPA DA DEVON videira DA ALMA - CHÁ | Open Subtitles | (ديفيون دايسبا) "كرمة الروح" "شــاي" |
| (Risos) Podemos criar uma videira melhor. | TED | (ضحك) يمكننا صنع "كرمة" افضل |
| É uma videira. | Open Subtitles | انه كرمة. |
| "Uma bicicleta, uma videira e um cão." | Open Subtitles | دراجه, كرمة, وكلب ! |
| Como uma trepadeira de espinhos. | Open Subtitles | مثل كرمة شائكة |
| Este é a experiência com o cipó espiritual. Experiência 3 de 2. | Open Subtitles | وهذه تجربة كرمة الارواح رقم 02-3 |
| É uma boa liana. Sim. | Open Subtitles | هناك كرمة جيدة هنا, هاهي |