Talvez se parares de o odiar, vais parar de te odiar também. | Open Subtitles | من المحتمل انكِ اذا توقفتي عن كرهها انكِ تتوقفي عن كره نفسكِ |
A escravatura perturba-me, desde que me lembro, de uma forma que nunca perturbou o meu pai, apesar de ele a odiar à sua própria maneira. | Open Subtitles | العبودية تزعجني منذ وقت طويل بطريقة لم تزعج بها والدي على الرغم من أنه كرهها بطريقته الخاصة |
Quem me dera conseguir odiá-la, mas não consigo. Não consigo, porque sei o que ela passou. | Open Subtitles | أتمنى لو استطيع كرهها ولكن لا استطيع لأنّي أدرك ما فعلتهُ. |
"Mas é a vossa cidade, por isso não posso odiá-la. | TED | لكنها موطنكم ولذلك لا استطيع كرهها. |
Terminaram, e você vai ter com a ex., ou seja, a pessoa que ela mais odeia no mundo. | Open Subtitles | ،لقد إنفصلتما وهرعت إلى خليلتك السابقة .الذي يحدث أنّها أكثر شخص كرهها في العالم |
Confiança é, nenhum de nós tem o direito de odia-la por isso. | Open Subtitles | الحقيقة هي، ليس لدى أيّ منّا الحق في كرهها بسببها. |
Havia uma coisa que ela não conseguia mudar, o quanto te odiava. | Open Subtitles | ولكن هناك شئ واحد لم تستطع تغييره وهو مقدار كرهها لك |
Ele odiava-a. | Open Subtitles | لقد كرهها |
E é simpática, por isso nem sequer a conseguimos odiar. É como uma locomotiva de energia sexual. | Open Subtitles | وهي لطيفة، لذا لا يمكنكِ حتّى كرهها إنّها كقاطرة من الطاقة الجنسية |
SL: Eu não sou uma grande cobra... JL: Mas as baratas são os insetos que adoramos odiar. | TED | س ل:نعم، لست مولعة بالحيات-- ج ل:ولكن الصرصور أكثر حشرة يحلو لنا كرهها. |
O facto dela me odiar não a torna menos minha filha. | Open Subtitles | كرهها لي لا يقلل من كونها ابنتي. |
E, não obstante muitas pessoas de esquerda tentarem odiar isto, a verdade é que foi exatamente a revolução de mercado que enviou a mensagem: "O governo não sabe fazer melhor". | TED | وبالرغم من أن كثيرين في اليسار يحاولون كرهها إلا أن ثورة السوق في الحقيقة كانت إلى حد كبير جدا هي التي أوصلت رسالة: "الحكومة ليست رشيدة" |
Que não é fácil de odiar. | Open Subtitles | التي من الصعب كرهها |
Quero odiá-la pelo que fez à Deb, mas não consigo. | Open Subtitles | "أودّ كرهها على ما فعلَته بـ(دِب)، ولكنّي لا أستطيع" |
É por isso que ela me odeia. | Open Subtitles | هذا ما في الأمر هذا هو سبب كرهها لي |
Não tanto como odeia este lugar. | Open Subtitles | ليس بقدر كرهها لهذا المكان |
Confiança é, nenhum de nós tem o direito de odia-la por isso. | Open Subtitles | الحقيقة هي، ليس لدى أيّ منّا الحق في كرهها بسببها. |
Eu odiava essas palavras, mas o pai dele ainda as odiava mais, por isso passei a adorá-las. | Open Subtitles | كنت أكره هذه الكلمات لكن والده كرهها أكثر فزاد حبي له |
Meu, o Hitler odiava-a. | Open Subtitles | كم كرهها (هتلر) |