por que agora quer ser tão generoso comigo, amigo? | Open Subtitles | لماذا تُريدُ أن تكونَ كريماً معي يا رجُل؟ |
Faz momento te falou como se tomasse outro caminho, sendo poderoso e generoso, mas no profundo está fugindo assustado. | Open Subtitles | هوَ يتكلَّمُ معكَ من قَبل كأنهُ يتفضَّلُ عليك، بكونهِ قوياً و كريماً لكن خلفَ عينيه، إنهُ خائِف |
Não existe nenhuma regra sobre ser generoso na democracia. | Open Subtitles | إنها قاعده جوهريه أن تكون كريماً فى الديمقراطيه |
- É muito gentil da sua parte, mas vai ficar tudo bem quando trocarem a toalha. | Open Subtitles | رجاءً , هذا كرم بالغ منك لكننى سأكون بخير بمجرد أن يغيروا المفرش لم أكن كريماً |
Você é extremamente generosa. Muito mais do que imagina. | Open Subtitles | ذلك سيكون كريماً جداً وأكثر مساعدة مما يتخيل |
Mas também há outras coisas, é preciso ser generoso. | TED | ولكن عليك القيام بأمور أخرى يجب أن تكون كريماً. |
Creio-me autorizado a dizer-vos que o comprador mostra-se muito generoso. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ بأن المشتري كان كريماً معك |
E nos davas e nos davas e eras tão generoso e O que podia eu dar te a ti? | Open Subtitles | لكنه كان أمر مختلف نيك لقد قدمت لنا وقدمت لنا وكنت كريماً جداً وماذا يمكنني أن أفعل أنا؟ |
Estou-me a sentir generoso, pai então, vamos dizer que acredito nisso. | Open Subtitles | مزاجي يسمح لي بأن أكون كريماً أبي لنقل إنني سأصدق هذا |
Olhou por eles e ajudou-os, porque era um porco generoso. | Open Subtitles | إنتبه لهم وساعدهم، لأنه كان خنزيراً كريماً. |
Ele deve ter sentido pena dela. Era muito generoso. | Open Subtitles | ,ربما كان يشعر بالأسى من أجلها لقد كان كريماً جداً |
Tenho alguma gasolina de sobra do meu gerador e sinto-me generoso. | Open Subtitles | عندي بعض الوقود الاضافي للمولد وساكون كريماً |
Foi bastante generoso comigo antes, e depois eu apareci e queixei-me por nos ter abandonado. | Open Subtitles | لقد كنتَ كريماً معي من قبل، ثم أقوم أنا و آتي على ذكر هجرك لنا |
Pareceu bastante generoso, também. | Open Subtitles | قال أنه سيكون سعيداً لمساعدتنا بدى كريماً جداً أيضاً |
Ele foi generoso e deixa-nos usá-lo como ferramenta de aprendizagem. | Open Subtitles | لقد كان كريماً بما فيه الكفاية لسماحه لنا باستعمال حالته لغرض الدراسة |
Escrevi à Vera a explicar-lhe o caso e como não pode ganhar e depois disse-lhe que serei generoso se ela colaborar. | Open Subtitles | لقد كتبت لفيرا .. أوضح القضية وكيف أنه لايمكنها الفوز بها ومن ثم أخبرتها بأني سأكون كريماً معها إن تعاونت |
Deus nunca foi tão gentil comigo. | Open Subtitles | لم يكن الله كريماً معي مطلقاً إلى هذا الحدّ |
Vossa Majestade foi generosa, concedeu terras ao meu pai... | Open Subtitles | كان فخامته كريماً لقد منح والدي ممتلكات كبيرة |
É melhor receitar-me um creme para a pele, não? | Open Subtitles | ربّما عليكِ أن تصفي لي كريماً جلدياً أيضاً |
Foi muito bondoso ao acolher-me, porque perdi os meus pais aos 12 anos. | Open Subtitles | كان كريماً بما يكفى ليرعانى بعد موت والدى بالأنفلونزا وأنا فى الثانية عشر |
Sempre foi bom para mim, desde que aqui cheguei. Tratou de mim como um pai. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً كريماً معى منذ أن جئت هنا |
Não há sinais de roubo ou arrombamento na casa e, sendo um velhote tão simpático, não haveria nenhuma razão para lhe fazerem mal. | Open Subtitles | وقد كان رجلاً عطوفاً كريماً لا يمكن لاحد أن يؤذيه علي كل حال |
E então o capitão Renault viu-nos e ele é tão amável, e quer ajudar-nos. | Open Subtitles | ثم رآنا الكابتن رينو. وكان كريماً جداً ويريد مساعدتنا. |
Sê gracioso e deixemo-nos de acordar velhos problemas. | Open Subtitles | كُن كريماً ودع الأمور تعود لحالها |
Agora, se tiver a amabilidade de me dar essa caixa, eu seguirei o meu caminho. | Open Subtitles | وإذا كنت كريماً فأعطنى ذلك الصندوق وسوف أرحل من هنا |