"كريماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • generoso
        
    • gentil
        
    • generosa
        
    • creme
        
    • bondoso
        
    • bom para
        
    • simpático
        
    • amável
        
    • gracioso
        
    • amabilidade
        
    por que agora quer ser tão generoso comigo, amigo? Open Subtitles لماذا تُريدُ أن تكونَ كريماً معي يا رجُل؟
    Faz momento te falou como se tomasse outro caminho, sendo poderoso e generoso, mas no profundo está fugindo assustado. Open Subtitles هوَ يتكلَّمُ معكَ من قَبل كأنهُ يتفضَّلُ عليك، بكونهِ قوياً و كريماً لكن خلفَ عينيه، إنهُ خائِف
    Não existe nenhuma regra sobre ser generoso na democracia. Open Subtitles إنها قاعده جوهريه أن تكون كريماً فى الديمقراطيه
    - É muito gentil da sua parte, mas vai ficar tudo bem quando trocarem a toalha. Open Subtitles رجاءً , هذا كرم بالغ منك لكننى سأكون بخير بمجرد أن يغيروا المفرش لم أكن كريماً
    Você é extremamente generosa. Muito mais do que imagina. Open Subtitles ذلك سيكون كريماً جداً وأكثر مساعدة مما يتخيل
    Mas também há outras coisas, é preciso ser generoso. TED ولكن عليك القيام بأمور أخرى يجب أن تكون كريماً.
    Creio-me autorizado a dizer-vos que o comprador mostra-se muito generoso. Open Subtitles يجب أن أخبركِ بأن المشتري كان كريماً معك
    E nos davas e nos davas e eras tão generoso e O que podia eu dar te a ti? Open Subtitles لكنه كان أمر مختلف نيك لقد قدمت لنا وقدمت لنا وكنت كريماً جداً وماذا يمكنني أن أفعل أنا؟
    Estou-me a sentir generoso, pai então, vamos dizer que acredito nisso. Open Subtitles مزاجي يسمح لي بأن أكون كريماً أبي لنقل إنني سأصدق هذا
    Olhou por eles e ajudou-os, porque era um porco generoso. Open Subtitles إنتبه لهم وساعدهم، لأنه كان خنزيراً كريماً.
    Ele deve ter sentido pena dela. Era muito generoso. Open Subtitles ,ربما كان يشعر بالأسى من أجلها لقد كان كريماً جداً
    Tenho alguma gasolina de sobra do meu gerador e sinto-me generoso. Open Subtitles عندي بعض الوقود الاضافي للمولد وساكون كريماً
    Foi bastante generoso comigo antes, e depois eu apareci e queixei-me por nos ter abandonado. Open Subtitles لقد كنتَ كريماً معي من قبل، ثم أقوم أنا و آتي على ذكر هجرك لنا
    Pareceu bastante generoso, também. Open Subtitles قال أنه سيكون سعيداً لمساعدتنا بدى كريماً جداً أيضاً
    Ele foi generoso e deixa-nos usá-lo como ferramenta de aprendizagem. Open Subtitles لقد كان كريماً بما فيه الكفاية لسماحه لنا باستعمال حالته لغرض الدراسة
    Escrevi à Vera a explicar-lhe o caso e como não pode ganhar e depois disse-lhe que serei generoso se ela colaborar. Open Subtitles لقد كتبت لفيرا .. أوضح القضية وكيف أنه لايمكنها الفوز بها ومن ثم أخبرتها بأني سأكون كريماً معها إن تعاونت
    Deus nunca foi tão gentil comigo. Open Subtitles لم يكن الله كريماً معي مطلقاً إلى هذا الحدّ
    Vossa Majestade foi generosa, concedeu terras ao meu pai... Open Subtitles كان فخامته كريماً لقد منح والدي ممتلكات كبيرة
    É melhor receitar-me um creme para a pele, não? Open Subtitles ربّما عليكِ أن تصفي لي كريماً جلدياً أيضاً
    Foi muito bondoso ao acolher-me, porque perdi os meus pais aos 12 anos. Open Subtitles كان كريماً بما يكفى ليرعانى بعد موت والدى بالأنفلونزا وأنا فى الثانية عشر
    Sempre foi bom para mim, desde que aqui cheguei. Tratou de mim como um pai. Open Subtitles لقد كنت دوماً كريماً معى منذ أن جئت هنا
    Não há sinais de roubo ou arrombamento na casa e, sendo um velhote tão simpático, não haveria nenhuma razão para lhe fazerem mal. Open Subtitles وقد كان رجلاً عطوفاً كريماً لا يمكن لاحد أن يؤذيه علي كل حال
    E então o capitão Renault viu-nos e ele é tão amável, e quer ajudar-nos. Open Subtitles ثم رآنا الكابتن رينو. وكان كريماً جداً ويريد مساعدتنا.
    gracioso e deixemo-nos de acordar velhos problemas. Open Subtitles كُن كريماً ودع الأمور تعود لحالها
    Agora, se tiver a amabilidade de me dar essa caixa, eu seguirei o meu caminho. Open Subtitles وإذا كنت كريماً فأعطنى ذلك الصندوق وسوف أرحل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus