"كزعيم" - Traduction Arabe en Portugais

    • como líder
        
    • como chefe
        
    • de líder
        
    • como um líder
        
    como líder desta comunidade, permita-me que seja o primeiro a dar-lhe a mão em sinal de amizade. Open Subtitles كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة
    Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, Open Subtitles ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته
    como líder de todas as actividades ilegais, sou um homem influente e respeitado. Open Subtitles كزعيم للأعمال غير القانونية وأنا رجل محترم.
    Não sou tão charmoso como chefe quanto sou como pai. Open Subtitles أن تعلم, لست تماما كزعيم السحرة أنا مازلت أبوك
    Diga-Ihes que substituirei Semyon como chefe da organização londrina. Open Subtitles (أخبرهم أنني سأستبدل (سيميون (كزعيم منظمة (لندن
    Há uma nave cheia de traidores lá, prontos para me tirar da posição de líder da Aliance. Open Subtitles هناك سفينه مليئه بالخونةِ هناك ينتظرون عَزْلي كزعيم " لتحالف " لوتشيان
    E apresentou-se como um líder. Open Subtitles ويظهر نفسه كزعيم.
    Pode chamá-la de próxima fase no seu desenvolvimento como líder. Open Subtitles أطلق عليه أسم المرحلةَ القادمةَ في تطويركَ كزعيم
    como líder do Senado, minha posição encerra grande responsabilidade e se isso implica em certos privilégios, bom, eu não vou recusá-los. Open Subtitles كزعيم مجلس الشيوخ فإن موقعي يحمل مسئوليّة جمّة وإن أتى ببعض الامتيازات فلن أرفضها.
    Decidimos que como líder da vila, tens que ir perante o Prior e acolher a Origem em nosso nome. Open Subtitles قررنا ذلك، كونك كزعيم قرية، يجب عليك التوجه للراهب واعتناق الأصول لمصلحتنا
    Mas consegui regressar à minha posição como líder da aliança. Open Subtitles كنت قادرا على العودة لموقعي كزعيم للتحالف
    E qualquer fraqueza detectada poderia diminuir a sua confiança em mim como líder e como cirurgião. Open Subtitles وأي ضعف يحسّونه قد يقلل ثقتهم في كزعيم وكجرّاح
    Passará quatro anos como líder da oposição. Open Subtitles ستقضين الأربع سنوات القادمة كزعيم للمعارضة
    Mas, como líder de propaganda do seu Partido, deve saber que, para defenderem o dinheiro, irão gastá-lo. Open Subtitles -لكن أنت كزعيم الدعاية لحزبك -يجب أن تعلم أنم يدفعون مالهم فى الصفقات الجيده
    Estou a falar apenas como líder do partido trabalhista porque fui abordado pelo sindicato dos marinheiros. Open Subtitles انا اتكلم كزعيم حزب العمال... ...لان اتحاد عمال البحارة طلب مني التدخل
    Mas como o teu fracasso como líder é uma certeza virtual, tolerar o teu curto reinado como DE em troca de ver o desastre, parece-me justo. Open Subtitles ولكن بما أن فشلك كزعيم هو أمر مُحتم، سأتغاضى عن عهدك القصير كرئيس تنفيذي في مقابل مِقعد في الصف الأمامي لمشاهدة هذه الكارثي، يبدو أمراً عادلاً.
    como líder de filial do Céu E Sociedade da Terra... Open Subtitles كزعيم لفرع السماء ومعشر الأرض
    Eu falei como líder dos trabalhistas. Open Subtitles تكلمت كزعيم حزب العمال
    Quando se fala de segundas oportunidades, como chefe. Open Subtitles تتحدث عن فرص آخرى كزعيم.
    Mas a posição dele como chefe da família Bianchi foi... lamentavelmente breve. Open Subtitles ...لكن منصبه كزعيم لـعائلة(بيانكي) كان مُخيب للآمـال بإختصار
    Bjørn Marrot acabou de se demitir de líder do partido. Open Subtitles بيورن ماروت استقال كزعيم حزب العمال
    Falou como um líder! Open Subtitles تتحدث كزعيم حقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus