como líder desta comunidade, permita-me que seja o primeiro a dar-lhe a mão em sinal de amizade. | Open Subtitles | كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة |
Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, | Open Subtitles | ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته |
como líder de todas as actividades ilegais, sou um homem influente e respeitado. | Open Subtitles | كزعيم للأعمال غير القانونية وأنا رجل محترم. |
Não sou tão charmoso como chefe quanto sou como pai. | Open Subtitles | أن تعلم, لست تماما كزعيم السحرة أنا مازلت أبوك |
Diga-Ihes que substituirei Semyon como chefe da organização londrina. | Open Subtitles | (أخبرهم أنني سأستبدل (سيميون (كزعيم منظمة (لندن |
Há uma nave cheia de traidores lá, prontos para me tirar da posição de líder da Aliance. | Open Subtitles | هناك سفينه مليئه بالخونةِ هناك ينتظرون عَزْلي كزعيم " لتحالف " لوتشيان |
E apresentou-se como um líder. | Open Subtitles | ويظهر نفسه كزعيم. |
Pode chamá-la de próxima fase no seu desenvolvimento como líder. | Open Subtitles | أطلق عليه أسم المرحلةَ القادمةَ في تطويركَ كزعيم |
como líder do Senado, minha posição encerra grande responsabilidade e se isso implica em certos privilégios, bom, eu não vou recusá-los. | Open Subtitles | كزعيم مجلس الشيوخ فإن موقعي يحمل مسئوليّة جمّة وإن أتى ببعض الامتيازات فلن أرفضها. |
Decidimos que como líder da vila, tens que ir perante o Prior e acolher a Origem em nosso nome. | Open Subtitles | قررنا ذلك، كونك كزعيم قرية، يجب عليك التوجه للراهب واعتناق الأصول لمصلحتنا |
Mas consegui regressar à minha posição como líder da aliança. | Open Subtitles | كنت قادرا على العودة لموقعي كزعيم للتحالف |
E qualquer fraqueza detectada poderia diminuir a sua confiança em mim como líder e como cirurgião. | Open Subtitles | وأي ضعف يحسّونه قد يقلل ثقتهم في كزعيم وكجرّاح |
Passará quatro anos como líder da oposição. | Open Subtitles | ستقضين الأربع سنوات القادمة كزعيم للمعارضة |
Mas, como líder de propaganda do seu Partido, deve saber que, para defenderem o dinheiro, irão gastá-lo. | Open Subtitles | -لكن أنت كزعيم الدعاية لحزبك -يجب أن تعلم أنم يدفعون مالهم فى الصفقات الجيده |
Estou a falar apenas como líder do partido trabalhista porque fui abordado pelo sindicato dos marinheiros. | Open Subtitles | انا اتكلم كزعيم حزب العمال... ...لان اتحاد عمال البحارة طلب مني التدخل |
Mas como o teu fracasso como líder é uma certeza virtual, tolerar o teu curto reinado como DE em troca de ver o desastre, parece-me justo. | Open Subtitles | ولكن بما أن فشلك كزعيم هو أمر مُحتم، سأتغاضى عن عهدك القصير كرئيس تنفيذي في مقابل مِقعد في الصف الأمامي لمشاهدة هذه الكارثي، يبدو أمراً عادلاً. |
como líder de filial do Céu E Sociedade da Terra... | Open Subtitles | كزعيم لفرع السماء ومعشر الأرض |
Eu falei como líder dos trabalhistas. | Open Subtitles | تكلمت كزعيم حزب العمال |
Quando se fala de segundas oportunidades, como chefe. | Open Subtitles | تتحدث عن فرص آخرى كزعيم. |
Mas a posição dele como chefe da família Bianchi foi... lamentavelmente breve. | Open Subtitles | ...لكن منصبه كزعيم لـعائلة(بيانكي) كان مُخيب للآمـال بإختصار |
Bjørn Marrot acabou de se demitir de líder do partido. | Open Subtitles | بيورن ماروت استقال كزعيم حزب العمال |
Falou como um líder! | Open Subtitles | تتحدث كزعيم حقيقي. |