| Viemos em nome dos estudantes e da juventude para aclamar o grande poeta do amor. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا باسم الطلاب والشباب لتكريمك كشاعر حب كبير |
| Já li sobre ti. Escreve como um poeta. Porque é que faz isto? | Open Subtitles | لقد قرأتُ لكَ, أنت تكتب كشاعر لماذا تفعل هذا؟ |
| Com exceção de cinco anos como soldado e de mais cinco anos escravizado por piratas, Cervantes passou a maior parte da sua vida como poeta e dramaturgo em dificuldades. | TED | في ما عادا الخمس سنوات التي قضاها كجندي، وخمس سنوات قضاها مُستعبَدا من القراصنة فإن سيرفانتس عاش معظم حياته كشاعر وكاتب مسرحيات مكافح. |
| Escreves como um poeta, mas mexeste como um deslizamento de terra. | Open Subtitles | تكتب مقالاتك كشاعر لكنك تسير كأخرق |
| Sabe, o Sebastian näo era conhecido como poeta. | Open Subtitles | "كما ترى ،ليس ل"سيباستيان إسم عام كشاعر |
| Falas como um poeta, mas também dás socos como um. | Open Subtitles | تتحدث كشاعر، وتضرب كشاعر |
| Era um verdadeiro poeta. | Open Subtitles | - انه كشاعر حقا |