"كشاهدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • como testemunha
        
    • testemunhar
        
    • testemunhe
        
    • uma testemunha
        
    Hoje, estou aqui perante vós como testemunha abonatória das plantas. TED لذا ها أنا ذي هنا اليوم كشاهدة لصالح النباتات.
    Quero que ele fale contigo. Podes ser chamada como testemunha. Open Subtitles أريده أن يتحدث معكِ قد يتم أستدعائكِ كشاهدة
    Repito que, como testemunha, a sra. Moore não existe. Open Subtitles يجب أن أكرر بأن السيّدة مور لا وجود لها كشاهدة
    O Governo não deixará a sua irmã testemunhar. Open Subtitles للاسف, لا مجال ان ان تقوم الحكومة بأستدعاء اختك كشاهدة
    Posso tratar a Menina Vito como testemunha hostil? Open Subtitles سيادة القاضي، هل لي أن أتعامل مع الآنسة فيتو كشاهدة عدائية؟
    Se o meu nome aparecer nos jornais, como testemunha do inquérito, não se vão enganar a escrevê-lo, pois não? Open Subtitles إن كان يجب على اسمي الظهور في الصحف، كشاهدة في جلسة التحقيق ستكون واثقاً من أن يكتبوه بشكل صحيح، أليس كذلك؟
    Bem, ela já não trabalha para a nossa cliente e não podemos apresentá-la como testemunha. Open Subtitles إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة
    Por que a deixaste depor, se sabias que não se aguentaria como testemunha? Open Subtitles فلمَ تركتيها تشهّد اذا علمتِ أنّها لن تصمّد كشاهدة
    Tentou contactá-la depois de a ter queimado como testemunha. Open Subtitles لقد حاول الإتصال بها بعد أن أفقدها مصداقيتها كشاهدة
    Que alegria, acabou de comprometê-la como testemunha. Open Subtitles هذا جيد جدا ، لقد ألغى لتوه صلاحيتها كشاهدة
    Ele nem esperou um minuto entre as vítimas, e deixou a filha como testemunha. Open Subtitles إذاً, لم ينتظر دقيقة بين الضحيتين وترك الابنة كشاهدة
    Duas mulheres mortas na vossa divisão, sem sobreviventes. Depois um casal, deixando a mulher como testemunha. Open Subtitles قتلت امرأتان في قسمك ولم ينجو أحد ثم زوجان وترك الزوجة كشاهدة
    Tudo bem, desde que entenda que, na eventualidade de irmos a Tribunal, poderei de ter de chamá-la como testemunha. Open Subtitles حسناً. طالما أنك تفهمين أن الليلة في المساء سأذهب للمحكمة وربما أحتاجك كشاهدة
    Meritíssimo, dado à relutância da testemunha, quero tratá-la como testemunha hostil. Open Subtitles حضرة القاضي،نظراً إلى إلى تردد الشاهدة للإدلاء بشهادتها، هل يمكنني الحصول على اذن المحكمة لأعاملها كشاهدة معادية ؟
    como seu salvador com a rainha mãe Sivagami Devi como testemunha faço esse juramento de fidelidade. Open Subtitles سأحميهم جميعًا مع الملكة الأم شيفغامي ديفي كشاهدة سأقسم قسم الولاء
    O meu primeiro pedido com a rainha mãe como testemunha no nosso reino aqueles que acreditam no trabalho árduo e na justiça vão ser capazes de caminhar com a cabeça erguida. Open Subtitles طلبي الأول مع الملكة الأم شيفغامي ديفي كشاهدة
    Não sei se ela será muito credível como testemunha. Open Subtitles لاأعرفكم بالإمكانالتعويلعليها... كشاهدة.
    Isso foi antes de eu lhe dizer que ia testemunhar. Open Subtitles كان هذا قبل أن أخبره أنّي سأتقدّم إلى المحكمة كشاهدة في القضية
    Ainda nem apresentaste a defesa. Não me chamaste a testemunhar. Open Subtitles لم تنهِ القضية بعد ولم تستدعيني كشاهدة بعد
    Trazida aqui para testemunhar os crimes do seu povo. Open Subtitles أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها
    E vai continuar a fazê-lo, a não ser que testemunhe e o leve a tribunal. Open Subtitles وسيقوم بهذا الفعل مرارا وتكرارا إلا أن تقفي أمام المحكمة كشاهدة ضده سنقوم بجره إلى المحكمة
    Acham que esta pancada faz de mim uma testemunha sem credibilidade. Open Subtitles تعتقدون بأن الصدمة لن تجعلني كشاهدة محترمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus