Hoje, estou aqui perante vós como testemunha abonatória das plantas. | TED | لذا ها أنا ذي هنا اليوم كشاهدة لصالح النباتات. |
Quero que ele fale contigo. Podes ser chamada como testemunha. | Open Subtitles | أريده أن يتحدث معكِ قد يتم أستدعائكِ كشاهدة |
Repito que, como testemunha, a sra. Moore não existe. | Open Subtitles | يجب أن أكرر بأن السيّدة مور لا وجود لها كشاهدة |
O Governo não deixará a sua irmã testemunhar. | Open Subtitles | للاسف, لا مجال ان ان تقوم الحكومة بأستدعاء اختك كشاهدة |
Posso tratar a Menina Vito como testemunha hostil? | Open Subtitles | سيادة القاضي، هل لي أن أتعامل مع الآنسة فيتو كشاهدة عدائية؟ |
Se o meu nome aparecer nos jornais, como testemunha do inquérito, não se vão enganar a escrevê-lo, pois não? | Open Subtitles | إن كان يجب على اسمي الظهور في الصحف، كشاهدة في جلسة التحقيق ستكون واثقاً من أن يكتبوه بشكل صحيح، أليس كذلك؟ |
Bem, ela já não trabalha para a nossa cliente e não podemos apresentá-la como testemunha. | Open Subtitles | إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة |
Por que a deixaste depor, se sabias que não se aguentaria como testemunha? | Open Subtitles | فلمَ تركتيها تشهّد اذا علمتِ أنّها لن تصمّد كشاهدة |
Tentou contactá-la depois de a ter queimado como testemunha. | Open Subtitles | لقد حاول الإتصال بها بعد أن أفقدها مصداقيتها كشاهدة |
Que alegria, acabou de comprometê-la como testemunha. | Open Subtitles | هذا جيد جدا ، لقد ألغى لتوه صلاحيتها كشاهدة |
Ele nem esperou um minuto entre as vítimas, e deixou a filha como testemunha. | Open Subtitles | إذاً, لم ينتظر دقيقة بين الضحيتين وترك الابنة كشاهدة |
Duas mulheres mortas na vossa divisão, sem sobreviventes. Depois um casal, deixando a mulher como testemunha. | Open Subtitles | قتلت امرأتان في قسمك ولم ينجو أحد ثم زوجان وترك الزوجة كشاهدة |
Tudo bem, desde que entenda que, na eventualidade de irmos a Tribunal, poderei de ter de chamá-la como testemunha. | Open Subtitles | حسناً. طالما أنك تفهمين أن الليلة في المساء سأذهب للمحكمة وربما أحتاجك كشاهدة |
Meritíssimo, dado à relutância da testemunha, quero tratá-la como testemunha hostil. | Open Subtitles | حضرة القاضي،نظراً إلى إلى تردد الشاهدة للإدلاء بشهادتها، هل يمكنني الحصول على اذن المحكمة لأعاملها كشاهدة معادية ؟ |
como seu salvador com a rainha mãe Sivagami Devi como testemunha faço esse juramento de fidelidade. | Open Subtitles | سأحميهم جميعًا مع الملكة الأم شيفغامي ديفي كشاهدة سأقسم قسم الولاء |
O meu primeiro pedido com a rainha mãe como testemunha no nosso reino aqueles que acreditam no trabalho árduo e na justiça vão ser capazes de caminhar com a cabeça erguida. | Open Subtitles | طلبي الأول مع الملكة الأم شيفغامي ديفي كشاهدة |
Não sei se ela será muito credível como testemunha. | Open Subtitles | لاأعرفكم بالإمكانالتعويلعليها... كشاهدة. |
Isso foi antes de eu lhe dizer que ia testemunhar. | Open Subtitles | كان هذا قبل أن أخبره أنّي سأتقدّم إلى المحكمة كشاهدة في القضية |
Ainda nem apresentaste a defesa. Não me chamaste a testemunhar. | Open Subtitles | لم تنهِ القضية بعد ولم تستدعيني كشاهدة بعد |
Trazida aqui para testemunhar os crimes do seu povo. | Open Subtitles | أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها |
E vai continuar a fazê-lo, a não ser que testemunhe e o leve a tribunal. | Open Subtitles | وسيقوم بهذا الفعل مرارا وتكرارا إلا أن تقفي أمام المحكمة كشاهدة ضده سنقوم بجره إلى المحكمة |
Acham que esta pancada faz de mim uma testemunha sem credibilidade. | Open Subtitles | تعتقدون بأن الصدمة لن تجعلني كشاهدة محترمة |