As imagens de satélite revelaram que o nosso inimigo preparou armas nucleares para atacar o nosso país. | Open Subtitles | صور الأقمار الصناعية كشفت أن عدونا نشر صواريخ نووية ضمن نطاق بلادنا |
As suas linhas espetrais revelaram que o cosmos visível é todo feito dos mesmos elementos. | Open Subtitles | خطوطه الطيفية كشفت أن الكون المشاهد مصنوع من نفس العناصر |
Pensávamos que as diferentes formas dos engodos seriam para atrair diferentes tipos de presas mas, ao analisar o conteúdo dos estômagos destes peixes, os cientistas, ou melhor, os seus alunos em pós-graduação, revelaram que todos eles comem praticamente a mesma coisa. | TED | الأن كنا نعتقد ان اختلاف شكل الطعم يجذب انواع مخنلفة من الفرائس، ولكن تحليل محتوى معدة هذه الاسماك من قبل العلماء او على الارجح طلاب الدراسات العليا، كشفت أن كلهم ياكلون نفس الشيء الى حد كبير. |
Um contacto com a Embaixada Francesa revelou que têm 200 refugiados europeus e muitos cambojanos. | Open Subtitles | إذاعة السفارة الفرنسية كشفت أن حوالي 200 أوربي وعدد غير معلن من الكمبوديين في تعداد اللاجئين |
A biópsia revelou que os pontos no pulmão do teu pai não são linfomas, mas sim sarcoidose. | Open Subtitles | حسنا، الخزعة كشفت أن البقع الموجودة في رئتي والدك ليس سرطان الغدد اللمفاوية، لكن ساركويدوز نادر. |
- Mesmo sendo revelado que um ou mais dos afetados tiveram conversas intercetadas por e-mail ou telefone, que não tinham nada a ver com a segurança nacional? | Open Subtitles | حتى لو كشفت أن واحدًا أو أكثر من المستأنفين لديه إيميلات أو محادثات هاتفية تم اعتراضها دون أن يكون لها أي علاقة بالأمن القومي؟ |
Relatórios recentes têm revelado que a NSA tem acesso a chaves de criptografia e que pagou a empresas de tecnologia para introduzir | Open Subtitles | تقارير مؤخرًا كشفت أن الـ"إن إس أي" لديها إمكانية وصول لمفاتيح تشفير، ودفعت لشركات تقنية |
Os serviços secretos revelaram que o Haley ia trocar dinheiro por armas para realizar actividades terroristas no país e cumprir o objectivo de derrubar o governo federal. | Open Subtitles | الإستخبارات كشفت أن "هيلي" كان سيستبدل نقوداً.. لعددٍ من الأسلحة الآليّة.. لإدارة نشاطات إرهابيّة "بيتيّة".. |
No início da exploração espacial, apenas há 50 anos, os veículos espaciais que enviámos para o espaço revelaram que os planetas do nosso sistema solar estão sempre banhados numa corrente de partículas que emanam do Sol e a que chamamos o vento solar. | TED | في بداية عصر استكشاف الفضاء والذي كان منذ 50 عاما فقط، إن المسابير الفضائية التي أرسلناها إلى الفضاء كشفت أن كواكب مجموعتنا الشمسية تسبح باستمرار في تيار من الجسيمات التي مصدرها الشمس وهي ما نطلق عليها "الرياح الشمسية". |
As lutas do Inverno tinham revelado que os alemães não eram mais invencíveis do que Napoleão fora. | Open Subtitles | معـركـة الـشتـاء كشفت أن الألمان لن يكونوا أكثر منعه مما كان عليه ( نابليون ) فى حملته |