O terrível poder deste pequeno inseto era evidente para mim desde a minha infância, e é uma das razões pelas quais passei cinco anos como jornalista a tentar perceber por que razão a malária tem sido uma praga tão terrível para todos nós por tanto tempo. | TED | ولهذا اتضحت لي قوة هذه الحشرة الصغيرة منذ سنٍّ مبكرة ولذلك أمضيت خمس سنواتٍ أثناء عملي كصحافية أبحث عن السبب الذي جعل من الملاريا ذلك الوباء العظيم الذي لازمنا منذ فترةٍ طويلة |
Já não tens valor para mim como jornalista e tenho de te suspender. | Open Subtitles | الآن ليس لك أي قيمة بالنسبة لي كصحافية - تشارلي ! -أنا مُضطرّ لإيقافك عن العمل |
É a minha profissão como jornalista. | Open Subtitles | إنها وظيفتي كصحافية. |
Mas tu és uma mulher a trabalhar como jornalista. | Open Subtitles | لكنك امرأة تعملين كصحافية. |