Comecei a minha carreira como jornalista e correspondente no estrangeiro. | TED | بدأت مهنتي كصحفية اخبار ومراسلة أجنبية. |
No verão do ano seguinte, estava a trabalhar como jornalista. | TED | بحلول صيف العام المقبل كنت أعمل كصحفية. |
Apanhou tuberculose, terminou o noivado e saiu de Oslo para ir viver numa cidade no sul da Noruega onde passou a trabalhar como jornalista. | Open Subtitles | الأصابةبالسل .أنهتهذاالإرتباط. و انتقلت من أوسلو إلى .بلدةصغيرةفيجنوب النرويج. حيث بدأت بالعمل كصحفية. |
E eu iludo-me se, enquanto jornalista, repórter, ou escritora, pensar que o que faço as pode parar. | TED | وأخدع نفسي إذا ظننت أني بعملي كصحفية ، كمراسلة ، ككاتبة ، يمكن أن يوقف هذه الحروب. |
Porque sou uma jornalista que tem vindo a retroceder em visibilidade ao longo do tempo, | Open Subtitles | لأن الحياة العامة نالت مني كصحفية لمدة طويلة |
Os seus relatos chocaram a nação e lançaram-na na carreira de jornalista de investigação, de líder cívica e de defensora dos direitos civis. | TED | كان من شأن تقاريرها إحداث ضجة في الدولة وانطلاق رحلتها المهنية كصحفية استقصائية، وزعيمة مدنية ومدافعة عن حقوق المدنية. |
Mas decidi, que queria uma segunda carreira como jornalista... e assim aproveito o verão para escrever. | Open Subtitles | لكن عندها قررت أن ألتحق بعمل آخر كصحفية ، وأنا مدرّسة .. لذاأقتطعوقتاًفىالصيف للكتابة. |
Acho que já provei a minha capacidade como jornalista e mereço uma oportunidade para tratar de histórias mais importantes. | Open Subtitles | حسنا, سيد هاركين انا اشعر انني قد اثبت ذاتي كصحفية و لهذا فانا استحق الفرصة |
O Adam e a Mariane vivem em França. A Mariane ainda trabalha como jornalista. | Open Subtitles | ادم وامه يعيشون الان في فرنسا ماريان لازلت تعمل كصحفية |
Desculpe, Coronel. como jornalista, não posso aceitar presentes. | Open Subtitles | آسفة أيها العقيد، لا أتسطيع قبول هدايا كصحفية |
como jornalista, tenho que conhecer a cidade que estou a cobrir. | Open Subtitles | كصحفية ... يجب علي ان اتعرف علي المدينة... التي ساقوم بتغطيتها |
Embora estivesse a entrar lá como uma visitante, estava certa de que sairia como jornalista. | Open Subtitles | مع أني كنت ذاهبة إلى الداخل كزائرة.. ...فاني كنت متأكدة أنني سأخرج كصحفية |
Ela estava lá como jornalista. | Open Subtitles | كانت هناك كصحفية. |
Está a tentar mostrar o seu valor como jornalista. | Open Subtitles | هي تبحث عن إثبات نفسها كصحفية |
Não estou aqui como jornalista. | Open Subtitles | لست هنا كصحفية. |
Sou escritora e jornalista e sou também terrivelmente curiosa. Por isso, enquanto jornalista durante 22 anos, aprendi a fazer muitas coisas diferentes. | TED | أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة. |
enquanto jornalista em Havana, assisti à chegada dos primeiros 97 nicaraguanos em março de 1999, que se instalaram em dormitórios mais ou menos renovados e que ajudaram os professores a varrer as salas de aula e a transportar as secretárias, as cadeiras e os microscópios. | TED | كصحفية في هافانا، شاهدت وصول أول 97 طالب من نيكاراجوا في مارس 1999، سكنوا في مساكن الطلبة بالكاد تم ترميمها و ساعدوا أساتذتهم ليس فقط في كنس الفصول بل أيضا حركوا المناضد و المقاعد و الميكروسكوبات. |
Compreendam, se há alguma coisa que aprendi como uma jornalista cívica ativa nos últimos anos, é a nossa terrível dificuldade, como sociedade, em encontrar ativamente vias por onde as nossas vozes possam ser ouvidas. | TED | و إن كان من شيء تعلمته في السنوات السابقة كصحفية مدنية وناشطة طوال هذه السنين، فهو غلطنا الفادح كمجتمع في أن نبحث بنشاط عن سبل كي تسمع أصواتنا. |
A minha primeira missão fora da Academia, foi em Saigão, 1968, como uma jornalista infiltrada. | Open Subtitles | أول مهمة لي بعد الأكاديمية كانت (سايغون)، عام 1968، كصحفية متخفية. |
MZ: Voltaremos nisso dentro de instantes, mas, antes disso, a minha formação é de jornalista de tecnologia, e quando falas em ampliar esse programa, eu presumo que enfrentas problemas totalmente diferentes de um criador de um aplicativo, duma plataforma, ou algo desse tipo. | TED | مانوش زومورودي: أريد أن أعود لذلك خلال دقيقة، لكن قبل ذلك، خلفيتي كصحفية تقنية، وعندما تتحدثين عن توسع برنامج كهذا، أفترض أنك تواجهين تحديات مختلفة تماماً عن، مثلاً، مؤسسة تطبيق أومنصة أو شيء مماثل. |