"كصديقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • como amiga
        
    • como uma amiga
        
    • como namorada
        
    • enquanto amiga
        
    • tua amiga
        
    • uma namorada
        
    • como tua namorada
        
    Porém abençoada por tê-la como amiga, enquanto esteve entre nós. Open Subtitles لقد كُنت مسرورة بها كصديقة لكِ عندنا كانت معنا.
    E digo-te isto como amiga, pois farto-me de ver isto. Open Subtitles وأنا أقول هذا كصديقة لأنني أرى هذا طوال الوقت.
    Mas, desde que te conheci, sinto-me grata por te ter como amiga e, ao mesmo tempo nunca me senti tão sozinha. Open Subtitles لكن منذ أنا قابلتكِ وأنا ممتنة كثيراً لوجودك كصديقة .. لكن في الوقت نفسه لم أشعر بوحدة كهذه في حياتي كلها
    como uma amiga e uma colega, eu não posso em boa consciência continuar a namorar contigo quando sei o que isto lhe está a fazer. Open Subtitles كصديقة وزميلة في العمل. لا يمكنني مواصلة مواعدتك بينما اعلم ماذا يفعل ذلك بها.
    A semana passada quando fui buscar as chaves do carro, ele apresentou-me como namorada da Martina Navratilova. Open Subtitles الاسبوع الماضي قدمني كصديقة مارتينا كافارتيلوفا الحميمة
    como amiga, podia ajudar-te nessa área. Open Subtitles لقد فكرت كصديقة أنني أستطيع مساعدتك في ذلك
    Não te enganes. Eu adoro-te como amiga e companheira, Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ ، أحبكي كصديقة وشريكتي في المنزل
    Tudo o que pedimos ao Departamento de Estado é que tratem esta mulher com o respeito que lhe é devido como amiga deste país. Open Subtitles كل ما تريد وزارة الخارجية أن تعامل هذه المرأة باحترام . إنها تعتبر كصديقة للدولة
    Eu só... não saberia o que fazer se te perdesse como amiga. Open Subtitles أنا فقط . . لم أعرف ما كنت سأفعله إذا خسرتك كصديقة
    Realmente só comecei a escrever como amiga. Estávamos a discutir muito. E ele conhecia-me muito bem. Open Subtitles لقد بدأت أكتب له كصديقة فحسب كنّا نتجادل كثيراً ، وكان يعرفني جيّداً
    A Lily é óptima como amiga, mas ela quer mais, e eu quero outra coisa. Open Subtitles ليلي رائعة كصديقة , و لكنها تريد المزيد . و أنا أريد شيئاً آخر
    Nunca penses que me perdeste como amiga porque és o meu rochedo. Open Subtitles لم افكر انني خسرتك كصديقة لأنك انت صخرتي
    como amiga, mesmo que ela fosse tua informadora, tens a certeza que ela é alguém que... que devias estar com ela? Open Subtitles كصديقة حتى إذا لمْ تكن مُخبرتك أأنت مُتأكد أنّها شخص يجب أن تكون بالجوار؟
    Espera, foste lá como repórter, não como amiga? Open Subtitles إنتظري ، لقد ذهبتي لهناك كصحفية ليس كصديقة ؟
    A CWI nomeará a SanCorp como amiga do ambiente. Open Subtitles اللجنة الدولية للعمال ستدعم سانكروب كصديقة للبيئة
    Parece loucura... e peço-te como amiga... mas se nos casássemos, eu poderia ficar. Open Subtitles أظن هذا جنون وأسئلك كصديقة لكن إن كنت سأتزوج فسوف أبقى
    - Deixe-me falar com ela como amiga. - Não posso, é muito perigoso. Open Subtitles فقط دعني أدخل وأتحدث معها يا سيدي، كصديقة
    Então estarei ao teu lado, como amiga... mas não vou ser a rapariga sentada sozinha no restaurante à tua espera. Open Subtitles لذا سأكون متواجدة هنا كصديقة لك لكنني لن أكون الفتاة التي تجلس وحيدة في المطعم وتنتظر قدومك.
    Mas posso negociar, como uma amiga. Open Subtitles ولكن يمكنني بيعها لك بثمن تفضيلي تعلمين كصديقة
    Eu gastei um terço da minha vida como namorada do Lucas, tirando as nossas inúmeras separações, e mesmo na morte, a quem é que ele vai? Open Subtitles قضيت ثلت حياتي كصديقة لـ لوكاس الأخذ والعطاء في مراحل الإنفصال العديدة وحتى في الموت , لمن سيذهب؟
    Não teve nada a ver com o que sinto por ti enquanto amiga. Open Subtitles ليس للأمر صلة بشعوري تجاهك كصديقة.
    Sei que gostas de ser auto-suficiente e de te defenderes a ti própria, mas agora, como tua amiga, e sabendo como detestas psicologia, acho que precisas de terapia. Open Subtitles أعرف أنك الأمر برمته بالنسبة لك هو الثقة بالنفس و محاربة معاركك الخاصة و أن تدعمي نفسك كصديقة لكِ
    - Não estou a agir de forma estranha. Não, estás a agir como a porra de uma namorada ciumenta. Open Subtitles أنت تتصرفين كصديقة غيّورة من ممارسة الجنس.
    E quanto à noite de ontem? Fui para casa e chorei. Senti-me uma oferecida e não como tua namorada. Open Subtitles يبدو انني و جدت كنت كساقطة رخيصة و ليس كصديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus